"هل فقدتَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • mı kaçırdın
        
    • mi kaybettin
        
    • mı yedin
        
    • kaybettin mi
        
    • mi sen
        
    Ne, aklını mı kaçırdın sen? Open Subtitles ماذا، هل فقدتَ عقلكَ؟
    -Sen aklını mı kaçırdın? Open Subtitles هل فقدتَ عقلك المجنون؟
    Aklını mı kaçırdın? Open Subtitles هل فقدتَ صوابكَ؟
    Diğer eşlerini de böyle mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدتَ زوجاتك السابقات بهذا الأسلوب؟
    Hep istediğin gibi, bekaretini mi kaybettin yoksa? Open Subtitles هل فقدتَ عذريّتكَ كما كنتَ ترجو دائماً؟
    Kafayı mı yedin? Open Subtitles هل فقدتَ صوابك؟
    Aklını mı kaçırdın? Open Subtitles هل فقدتَ عقلك ؟
    - Aklını mı kaçırdın sen? Open Subtitles كيف تجرؤ؟ هل فقدتَ صوابك؟
    Sen aklını mı kaçırdın? Open Subtitles هل فقدتَ عقلّكَ؟
    Aklını mı kaçırdın sen? Open Subtitles هل فقدتَ عقلكَ ؟
    Aklını mı kaçırdın? Open Subtitles هل فقدتَ صوابك؟
    Aklını mı kaçırdın? Open Subtitles هل فقدتَ صوابك؟
    Aklını mı kaçırdın? Open Subtitles هل فقدتَ صوابك؟
    Michael Çeçenistan'da bir şey mi kaybettin? Open Subtitles -مايكل)، هل فقدتَ شيئاً ما في (الشيشان)؟
    Bir şey mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدتَ شيئاً؟
    Birşey mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدتَ شيئاً؟
    Bir şey mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدتَ شيئاً؟
    Kaptan, bir şey mi kaybettin? Open Subtitles هل فقدتَ شيئاً،أيها القبُطان؟
    - Silahımı aldı! - Sen kafayı mı yedin? Open Subtitles لقد أخذ مسدسي - هل فقدتَ صوابُكَ؟
    Kafayı falan mı yedin sen? Open Subtitles هل فقدتَ صوابك؟
    - Alkoliksin, hiç kendini kaybettin mi? Open Subtitles .. إنك سكّير هل فقدتَ وعيك من قبل؟
    Hayır, hayır! Delirdin mi sen? Open Subtitles لا , لا , لا , لا هل فقدتَ عقلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more