"هل هذا كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • hepsi bu mu
        
    • bu kadar mı
        
    • sadece bu mu
        
    • - Başka
        
    • Başka bir
        
    • Bu mu yani
        
    • gelen bu mu
        
    • bu kadar mıydı
        
    • sadece bunlar mı
        
    • bu kadarcık mı
        
    Yani ben sadece planın parçasıydım, öyle mi? hepsi bu mu? Open Subtitles إذاً لقد كنت جزء من الخطة هل هذا كل شئ ؟
    Ama bazen de merak ediyoruz: hepsi bu mu? TED ثم نتساءل في بعض الأحيان : هل هذا كل شيء ؟
    Tek yapmamız gereken anahtarları ele geçirmek! hepsi bu mu? Open Subtitles ــ كل ما علينا فعله هو الحصول على المفتاح ــ أووه, هل هذا كل شيء
    Ben de öyle biliyorum efendim. bu kadar mı, efendim? Open Subtitles وهذا هو انطباعي ايضا، سيدي هل هذا كل شيء، سيدي؟
    Sokayım. Eşyalarımı toplasam iyi olur o zaman. bu kadar mı? Open Subtitles اللعنه، من الافضل ان اوضب اغراضي إذا هل هذا كل شئ؟
    Aklına sadece bu mu geldi? Open Subtitles هل هذا كل ما استطعت أن تفكر به ؟
    hepsi bu mu? Open Subtitles تم ارتكابهم بواسطه نفس الشخص هل هذا كل شئ؟
    hepsi bu mu ? Open Subtitles ـ سيناله الجميع ـ هل هذا كل ما لديك؟
    hepsi bu mu? Open Subtitles فسوف اوقع عليها هل هذا كل شئ ؟
    Elbette ki doğru okumayı öğrendiğinde. hepsi bu mu Bayan Pearce? Open Subtitles عندما تتقن ما أريد بالطبع " هل هذا كل شيء يا سيدة " بيرس
    hepsi bu mu? Görüşürüz. Open Subtitles {\3cHFFFFFF\bord2}{\1cH900000\3cHFFFFFF\b1\}هل هذا كل شيء ؟
    hepsi bu mu, vampir? Open Subtitles هل هذا كل ما عندك, يامصاص الدماء?
    - Hepsi bu kadar mı dedim? Open Subtitles هل هذا كل ماتحتاجيه يا ميبل؟ نعم، هذا كل شىء
    - Hmm. 10 bin kağıda bu kadar mı kokain alabiliyoruz B ? Open Subtitles هل هذا كل الكوكايين الذي نشتريه ب10,000 يا بي
    Elimdeki her şeyi size yollarım. Yani hepsi bu kadar mı? Open Subtitles سأرسل لكِ كل مالديّ إذاً، هل هذا كل شيء؟
    Ben yapardım. bu kadar mı? Open Subtitles ـ في مثل حالتك سأفعل ذلك ـ هل هذا كل شيء؟
    Yani tek yaptığımız beklemek mi? bu kadar mı? Open Subtitles اذاً الانتظار الان مثل الفعل هل هذا كل شيئ؟
    Hayattan istediğin sadece bu mu, Damien? Open Subtitles هل هذا كل ما تريده من الحياة يا "داميان"؟
    - Başka bir emriniz var mı? Open Subtitles هل هذا كل شىء , يا سيدى ؟
    Başka bir şey hatırlamıyorum. Open Subtitles لكن لا اتذكر اي شيء اخر هل هذا كل ما تتذكرينه؟
    Gerçekten soruyorum, tek yaptığın Bu mu yani? Open Subtitles أجل، أعني جدياً، هل هذا كل ما تفعله؟
    Elinden gelen bu mu uyuz köpek? Open Subtitles هل هذا كل ما تحصلت عليه ,ايها الكلب المسعور؟
    Krep ve sandviçler ve yemek ile ilgili maceran bu kadar mıydı? Open Subtitles هل هذا كل مافعلته .المشي و أكل الزلابيا و السندوتش
    Öldürmek ve kral olmak, sadece bunlar mı bana göre? Open Subtitles أقتل و أكون ملكا, هل هذا كل شيء؟
    bu kadarcık mı? Yapabileceğinin en iyisi bu mu? Open Subtitles هل هكذا القتال هل هذا كل ما لديك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more