"هل هذا وقت غير" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir zaman mı
        
    • bir zamanda mı
        
    • kötü bir zaman
        
    Sizi kayınpederim Ed Slater'la tanıştırmak istiyorum. Kötü bir zaman mı? Open Subtitles أتيت لتقديم حماي المستقبلي (إد سلاتر) هل هذا وقت غير مناسب؟
    Selam, kötü bir zaman mı? Open Subtitles مرحبــا. هل هذا وقت غير ملائم؟
    Siktiğimin Todd'u. Kötü bir zaman mı? Open Subtitles تود السخيف هل هذا وقت غير مناسب ؟
    Günaydın, Doktor Ellison. Beni dün geceden hatırlarsınız. Kötü bir zamanda mı geldim? Open Subtitles صباح الخير دكتور "إيلسون" تذكرني من ليلة أمس هل هذا وقت غير مناسب؟
    Sanırım dansa gidebilmek amaçlı 300 dolar istemek için kötü bir zaman. Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب لطلبي ثلاثمئة دولار من أجل حصص الرقص.
    Kötü bir zaman mı? - Hayır. Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب؟
    Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب ؟
    Kötü bir zaman mı, One Two? Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب ون تو ؟
    Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب؟
    Bu işi yapmak için kötü bir zaman mı bu? Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب ؟
    Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب ؟
    Senin için kötü bir zaman mı, DiNozzo? Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب لك
    Kötü bir zaman mı, Russ? Open Subtitles هل هذا وقت غير ملائم رس ؟
    - Kötü bir zaman mı? - Hayır, hayır. Open Subtitles ـ هل هذا وقت غير مناسب؟
    Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب ؟
    Rahatsız ettiğim için üzgünüm Dr. Kinney. Kötü bir zamanda mı geldim? Open Subtitles آسفة على مضايقتك دكتور كيني " هل هذا وقت غير مناسب ؟ "
    Kötü bir zamanda mı geldik? Open Subtitles ـ هل هذا وقت غير مناسب ؟
    Kötü bir zamanda mı aradım? Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more