"هناك الكثير من الأشياء التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir sürü şey var
        
    • birçok şey var
        
    • o kadar çok şey var
        
    • pek çok şey var
        
    • çok fazla şey var
        
    • bir sürü şey vardı
        
    Peki, tamam. Konuşabileceğimiz daha bir sürü şey var. Open Subtitles حسناً , هناك الكثير من الأشياء التي يمكننا التحدث بشأنها
    Burada yaşayan bir sürü şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي تعيش في الأدغال.
    Yani Alzheimer'ı önlemek ya da ertelemek için yapabileceğimiz birçok şey var. TED هناك الكثير من الأشياء التي يمكن أن نفعلها لنمنع أو نؤجل بداية الألزهايمر.
    Diğer avukatın yapmadığı birçok şey var ve benim yapacağım. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لم يقم بها محاميك السابق و التي سأقوم بها أنا
    Yapmak istediğim o kadar çok şey var ki, sonunda pek bir şey yapmamış oluyorum. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أقوم بها لكنني سأنتهي دون أن أكون قد قمتُ بالكثير منها
    Bu karakteri ve kişiliğini tamamladığını düşünebileceğiniz pek çok şey var, bu yüzden süper kahraman sadece bir veya iki boyutlu değil. TED هناك الكثير من الأشياء التي يمكنك التفكير بها يدور حول الشخصية، لكي لا يكون لدى البطل الخارق بُعد واحد أو اثنين فقط.
    Yani, bu madde ile yapılabilecek çok fazla şey var. TED لذلك هناك الكثير من الأشياء التي يمكن أن تُصُنع بهذه المادة.
    Hayatımda yapmam gereken muhtemelen bir sürü şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي كان يجب أن أفعلها
    Doğrusu, seninle konuşmamak istediğim bir sürü şey var. Open Subtitles في الحقيقة هناك الكثير من الأشياء التي أود عدم التحدث عنها
    Ben ağlayamıyorum. Yapamadığım bir sürü şey var. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أبكي هناك الكثير من الأشياء التي لا يمكنني القيام بها
    Fakat artık yapamadığım bir sürü şey var. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الأشياء التي لا أقوم بها بشكل كافي الأن
    Bilmiyorum. Ormanda gizlenen bir sürü şey var. Open Subtitles لا أعرف، هناك الكثير من الأشياء التي تختبئ في الغابة.
    Hayatımda yapmam gereken muhtemelen bir sürü şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي كان يجب أن أفعلها
    - Amerika'da özlediğim birçok şey var. - Öyle mi? Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أفتقدها في الولايات - حقاً؟
    Arkadaşları birbirine bağlayan birçok şey var... Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي تجمع الأصدقاء ببعضهم
    Arkadaşları birbirine bağlayan birçok şey var... Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي تجمع الأصدقاء ببعضهم
    Ona söylemek istediğim o kadar çok şey var ki... Sen söyle ona baba. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي رغبت بقولها له، أخبره أنت عنها
    Jonah, görmediğin o kadar çok şey var ki. Open Subtitles جوناه, هناك الكثير من الأشياء التي لم تراها
    Hala açıklanamayan pek çok şey var. Open Subtitles مازال هناك الكثير من الأشياء التي ليس لها تفسيراً
    Ona söyleyebilmeyi dilediğim çok fazla şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أتمنى أن أخبرها بها
    Evet, ama bilmediğimiz bir sürü şey vardı. Open Subtitles أجل ولاكن هناك الكثير من الأشياء التي لم أفهمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more