"هناك المزيد من" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha fazla
        
    • daha fazlası var
        
    • daha çok var
        
    • Daha başka
        
    • daha var
        
    Peki niçin gelişmiş ülkelerdeki milyarlarca insanın yüz yüze kaldığı küresel problemleri ele alan daha fazla girişim yok? TED فلماذا ليس هناك المزيد من هذه الشركات التي تعالج هذه المشاكل العالمية التي تواجه مليارات الناس في الاقتصادات النامية؟
    Fakat eğer düşünürseniz ve organize olursanız zeminden çok daha fazla destek görürsünüz. TED لكن هناك المزيد من الضغوط من القواعد اكثر مما تعتقدون، إذا بدأنا بالتنظيم.
    Bu dünyadan ayrıldığında, daha fazla Siberler olacağı konusunda bizi uyarmıştın. Open Subtitles عندما غادرت هذا العالم حذرتنا أنه سيكون هناك المزيد من السيبرانيين
    Biliyorum ve eminim o taşlı noktada bundan çok daha fazlası var. Open Subtitles إن أنفي يخبرني بأن هناك المزيد من الأشياء الجيدة في تلك الصخور
    Kane'e de ki; vaktimi boşa harcamayı keserse geldiği yerde daha çok var Open Subtitles وأخبر كين بأن هناك المزيد من هذا ولكن فقط إذا توقف عن إهدار وقتي
    Daha başka güvenlik ihlali olmamalı. Open Subtitles لا يجب أن يكون هناك المزيد من الإختراقات الأمنيه
    Keşfedilmeyi bekleyen milyonlarca gezegen daha var. Open Subtitles أنا متأكدة بأن هناك المزيد من العوالم لإستكشافها
    Ama gerçeği söylemek gerekirse, bir tarafın diğerinden daha fazla askeri var. Open Subtitles أيجب قول الحقيقة؟ سيكون هناك المزيد من الجنود في جهة وليس بالأخرى
    Ne dersin Jared, sence orada daha fazla hazine var mı? Open Subtitles ما رأيك، جاريد؟ كنت تعتقد هناك المزيد من كنز أسفل هناك؟
    Bu dünyadan ayrıldığında, daha fazla Siberler olacağı konusunda bizi uyarmıştın. Open Subtitles عندما غادرت هذا العالم حذرتنا أنه سيكون هناك المزيد من السيبرانيين
    Biz, kanıtları işleme tutarız. İşlenecek daha fazla kanıt yok elimizde. Open Subtitles لقد عملنا على الأدلة ليس هناك المزيد من الأدلة لنعمل عليها
    Belli ki aptalca değilmiş, çünkü müdahele toplantısı hakkındaki müdahele toplantısında daha fazla aptalca müdahele toplantısı yapmamak hakkında anlaşmıştık. Open Subtitles حسنا، من الواضح بأنه لم يكن كذلك، لأننا اتفقنا على ألا تكون هناك المزيد من التدخلات الغبية على تدخلات تدخلاتنا
    daha fazla saklanmak yok. Emrindeki tüm Lycanların senin kadar güçlü olduğunu düşün. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من الإختباء، كل مُستذئب في مكانتك سيكون قوي مثلك.
    daha fazla adam var! daha fazla adam var, Enjolras! Open Subtitles هناك المزيد من الرجال هناك المزيد من الرجال ، انجولراس
    Bu şirkette artık daha fazla kavga olmayacak. daha fazla iç kavga olmayacak. Open Subtitles لا هناك المزيد من المُشاجرات في هذه الشّركة ولا مزيد من الصّراعات الدّاخلية
    Bir şeylerden biraz daha fazla olabilir diye düşünüyorum sadece. Open Subtitles أعتقد فقط أنه قد يكون هناك المزيد من كل شئ
    Kodu sen yükledin. Artık senin gibi daha fazlası var. Open Subtitles لقد حملت الشيفرة هناك المزيد من أمثالك الآن
    Bodrumdaki kasada gazlı önlemden daha fazlası var. Open Subtitles هناك المزيد من الغاز حراسة قبو الطابق السفلي.
    Durum böyleyse, sanırım bu resimlerden daha çok var. -Bul o zaman. Open Subtitles إذا كان هذا هو الحال، أنا أراهن هناك المزيد من أين جاء هؤلاء من.
    Geldiği yerde daha çok var! Ah, oğlumun o fahişe otelinde ders çalışamaması... benim suçum oldu öyle mi? Open Subtitles هناك المزيد من المكان الذي يأتي منه ذلك إذاً الآن هو خطئي
    Daha başka müze ya da dükkan yok, sadece evler ve insanlar. Open Subtitles ليس هناك المزيد من المتاحف ولا المخازن، فقط منازل، وشعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more