'Unabomber' davasında büyük bir gelişme oldu. | Open Subtitles | هناك تطور مفاجئي حدث في قضية ما يدعى بالمفجر الإرهابي |
Unabomber davasında büyük bir gelişme oldu. | Open Subtitles | مساء الخير هناك تطور مفاجئي حدث في قضية ما يدعى بالمفجر الإرهابي |
Kusura bakmayın efendim. Gitmem lazım. bir gelişme olmuş. | Open Subtitles | أسفه يـاسيدي، عليّ أن أذهب هناك تطور بالقضية. |
Sammy'nin davasında bir gelişme var. | Open Subtitles | لأني أمتلك الجين الذكوري , آسف هناك تطور حصل |
Ve ilginç bir gelişme oldu. Onu da raporumda belirteceğim. | Open Subtitles | .وكان هناك تطور مثير للاهتمام .سأذكره في تقريري |
Korkarım ki, bir gelişme oldu binbaşı. | Open Subtitles | أنا أخشى أنه هناك تطور جديد, أيها القائد |
İlginç bir gelişme oldu. | Open Subtitles | ماذا هناك؟ هناك تطور مثير للاهتمام |
X5-656 araştırmasında bir gelişme var mı? | Open Subtitles | أنا أفهم بأن هناك تطور في البحث عن اكس5/565 |
Özür dilerim sayın hâkim ama mühim bir gelişme oldu. | Open Subtitles | أسف, سعادتك، ولكن كان هناك تطور هام. |
Flaş haber, çok kötü bir gelişme oldu. | Open Subtitles | أنباءٌ عاجلة, أصبح هناك تطور سيء |
Flaş haber, çok kötü bir gelişme oldu. | Open Subtitles | أنباءٌ عاجلة, أصبح هناك تطور سيء |
bir gelişme var. Gemide bir patlama oldu. | Open Subtitles | هناك تطور حدث إنفجار فى المركبة |
- Narvik C ile ilgili bir gelişme varmış. | Open Subtitles | هناك تطور جديد شيء له علاقة بـ"النارفيك-ج" |