"هناك خطأ في" - Translation from Arabic to Turkish

    • yanlış bir şey
        
    • bir hata var
        
    • bir yanlışlık
        
    Yaptıklarımızın yanlış bir şey olduğunu düşünmüyorsun değil mi? Open Subtitles لا تعتقد هناك خطأ في ما نفعله، أليس كذلك؟
    Belli ki birbirimize karşı hislerimiz var ve bunda yanlış bir şey yok. Open Subtitles من الواضح اننا نملك مشاعر لبعضنا ليس هناك خطأ في ذلك, انه شيء جميل وطبيعي
    Yani, eğlendik. Bunda yanlış bir şey mi var? Open Subtitles اعني اننا مرحنا هل هناك خطأ في ذلك؟
    Oh, Bn. Hoover! Karnemde bir hata var gibi gözüküyor. Open Subtitles آنسة (هوفر) ، بدو أن هناك خطأ في تقرير درجاتي
    - Sanırım bir hata var. Open Subtitles أعتقد أنه بالتأكيد هناك خطأ في ذلك
    Demem o ki kamu kayıtlarında ya da e-mail verilerinde bir yanlışlık olmadıkça Prima'nın e-maili... Open Subtitles 50 عصراً يوم 28 من أغسطس لذا, أعني, ماعدا إن كان هناك خطأ في السجلات العامة أو عطل في بيانات الرسائل
    - Para kazanmakta yanlış bir şey yok. Open Subtitles حسنا، ليس هناك خطأ في جني الأموال.
    Bunda yanlış bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك خطأ في ذلك
    yanlış bir şey mi yaptım? Open Subtitles هل هناك خطأ في هذا؟
    -Elbisede yanlış bir şey olabilir. Open Subtitles أعتقد أن هناك خطأ في الفستان
    Bir yerde bir hata var. Open Subtitles لابد أن يكون هناك خطأ في مكان ما
    O zaman,biyopsinin patoloji raporunda bir hata var Open Subtitles الدكتور (ماكليرث) هو الذي شخّصها إذن هناك خطأ في تقرير قسم الأورام
    Ama Tom belgelerde bir yanlışlık olduğunu öğrenmiş bir ay önce. Open Subtitles توم" اكتشف ذلك قبل شهر من الآن" أنّه كان هناك خطأ في الكنيسة
    Bunda bir yanlışlık var mı? Open Subtitles هل هناك خطأ في ذلك؟
    Sakin ol. Hesapta bir yanlışlık olmuş belli ki. Open Subtitles لقد كان هناك خطأ في الحساب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more