"هناك شئ يجب" - Translation from Arabic to Turkish

    • gereken bir şey var
        
    • gereken birşey var
        
    • gereken bir şey vardı
        
    Bilmem gereken bir şey var mı? Çok gergin görünüyorsunuz. Open Subtitles سيدتي، تبدين هادئة جداً هل هناك شئ يجب أن أعرفه؟
    Bunu yapmaktan kesinlikle nefret ediyorum, fakat sanırım dışarıda,arkada görmen gereken bir şey var. Open Subtitles انا اكره ان افعل هذا بالتأكيد, ولكن هناك شئ يجب ان تشاهديه فى الخارج فى الخلف
    Bu arada sana vermem gereken bir şey var. Open Subtitles بالمناسبة هناك شئ يجب علىّ ان اعطيكِ اياه..
    Ayrılmam gerekse bile, şimdi yapmam gereken birşey var. Open Subtitles حتي لو يجب علي المغادرة . هناك شئ يجب ان اقوم به في الوقت الحالي
    Aslında benim gidip yapmam gereken bir şey vardı. Open Subtitles فى الحقيقة هناك شئ يجب أن أقوم به
    Havaalanından aldığınız adam var ya, bilmen gereken bir şey var. Ne demek bu? Open Subtitles هذا الرجل الذي احضرته من المطار ، هناك شئ يجب أن تعلمه بشأنه
    - Sana söylemem gereken bir şey var. - Bekle. Open Subtitles ـ هناك شئ يجب أن أخبركِ به ـ انتظر ..
    Bu ev hakkında bilmem gereken bir şey var mı? Open Subtitles مهلاً هل هناك شئ يجب أن أعلم به بشأن ذلك المنزل؟
    Etrafta benmişim gibi davranarak dolaşmadan önce bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles قبل ان تسيري متظاهرة انك انا هناك شئ يجب أن تعرفيه
    Dostum, eğen annemle evleneceksen bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles يارجل اذا كنت ستتزوج من أمى هناك شئ يجب ان تعرفه
    Konuşmamız gereken bir şey var ve sanıyorum bu hoşuna gitmeyecek. Open Subtitles هناك شئ يجب أن نتحدث عنه ولا أظن أنه سيُعجبك
    Bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شئ يجب ان تعرفه قبل ان تغادر
    İkiniz gitmeden önce bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شئ . يجب ان تعرفه قبل ان تغادر
    - Yapmam gereken bir şey var. Open Subtitles لا بد أن أعود هناك شئ يجب أن أفعله
    Bay Poirot, Bayan Nicoletis'le ilgili bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles "سيد "بوارو" هناك شئ يجب أن تعرفه عن السيدة "نيكوليتيس
    Dinle beni, bilmen gereken bir şey var. Open Subtitles حسنا أستمعى لى هناك شئ يجب أن تعرفيه
    Ama bilmen gereken bir şey var. Ne? Open Subtitles . لكن هناك شئ يجب أن تعرفة ماذا ؟
    Sizinle gelmeden önce yapmam gereken bir şey var. Open Subtitles . هناك شئ يجب أن أفعلة قبل أن أذهب معك
    -Galiba burada görmeniz gereken birşey var. Open Subtitles - هناك شئ يجب أن تريه - حسناً ، سأمر عليكِ
    Bence üzerinde anlaşmamız gereken birşey var. Open Subtitles هناك شئ يجب ان نتفق عليه
    Yapmamız gereken bir şey vardı... Open Subtitles كان هناك شئ يجب ان...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more