"هناك وحش" - Translation from Arabic to Turkish

    • canavar var
        
    • bir canavar
        
    • bir yaratık
        
    • yaratık var
        
    • canavar falan
        
    • canavar olduğu
        
    • canavar varmış
        
    Ama bugün, bildiğimiz gibi bu gezegende hala canlı bir canavar var. Open Subtitles ولكن اليوم وكما نعلم مازال هناك وحش طليق في هذا الكوكب
    Sokakta bir canavar var ama hiç kimse onu göremiyor çünkü o, karanlıkta saklanıyor. Open Subtitles هناك وحش في الشارع ولكن لا أحد يستطيع رؤيته لأنه يختبيء في الظلام
    Senin için Paris'te bir canavar var ama ben onu görüyorum. O bir canavar değil! Open Subtitles الأخبار صحيحة إذاً هناك وحش في باريس و أنا أنظر له
    bir canavar olduğumu düşünüp, beni zıpkınlarla avlamaya çalışmaları çok daha iyidir. Open Subtitles أفضل بكثير , أنهم يعتقدون أن هناك وحش ويتعقبونى بالحراب
    Dolabında bir yaratık olduğunu söyledi. Open Subtitles كانت تعتقد أن هناك وحش في خزانتها
    Evet, onu öldürmeye çalışan başka bir canavar var. Open Subtitles أجل، لان هناك وحش آخر بالخارج والذي يحاول قتله
    Millet, otobüsün yanında bir canavar var! Open Subtitles أيها الجميع هناك وحش على جانب الحافلة
    Oğlum orada bir canavar var diyorsa orada kesinlikle bir canavar vardır. Open Subtitles أذا قال ولدي أن هناك وحش في الخارج... أذاً, بحق الله... , هنالك وحش في الخارج.
    Beverly hills'de bir canavar var, Max? Open Subtitles هل هناك وحش في في بيفرلي هيلز يا ماكس ؟
    Buralar çok tehlikeli, gemide bir canavar var. Open Subtitles الوضع خطر هنا هناك وحش على متن السفينة
    Bu evde hala bir canavar var, o da çocuk değil, sensin. Open Subtitles لا يزال هناك وحش في هذا البيت ، و ليس الفتى... إنه أنت
    Ama bu huzurlu ufuğun ardında bir canavar bekliyor. Open Subtitles و لكن وراء الافق المسالم هناك وحش ينتظرنا
    Ama söylentilere göre dağın derinliklerinde tehlikeli bir canavar varmış. Canavar mı? Open Subtitles هناك شائعة بأن هناك وحش ظهر على هذه الجبال.
    Dışarı çıkmaya çalışan küçük şeytani bir canavar olmasın. Open Subtitles كأن هناك وحش شيطانى صغير بالداخل يحاول أن يسلك طريقه للخارج سيكون ذلك رائعاً أيمكننا فتحها؟
    Eğer Ness Körfezi'nde bir canavar varsa dünyanın bilmeye hakkı var. Open Subtitles ان كان هناك وحش فى المضيق فالعالم له الحق فى ان يعرف
    Ne? Sence arkasında korkunç bir canavar mı var? Open Subtitles ماذا, تعتقدي انه يوجد هناك وحش مخيف هناك فى الخلف؟
    Ama gözüne bir canavar ilişmeye dursun, onu bulana dek kayıpları oynardın. Open Subtitles لكن عندما يكون هناك وحش نصب عينيك لا يهنأ لك بال
    12 kurda saldırmaktan korkmayacak tek bir yaratık var... Open Subtitles هناك وحش واحد فقط لايخاف من 12 ذئب
    Tatlım, tuvalette canavar falan yok. Open Subtitles عزيزتي... ليس هناك وحش في المرحاض.
    Bu yüzden tüm bilgisi, ona bir bakınışınızda sizi dondurup bir taşa çevirebilen korkunç bir canavar olduğu ile sınırlıdır. Open Subtitles لذا جل ما كان يعلمه أنه هناك وحش قبيح إذا وقعت عيناك عليه ستتجمد وتتحوّل إلى حجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more