"هناك وسيلة واحدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek yolu var
        
    • İçin Tek Yol Var
        
    • sadece bir yolu var
        
    • tek bir yolu var
        
    Bu tip adamlarla baş etmenin tek yolu var: O da bu tip adamları avlamak. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة فقط للتعامل مع رجال كهؤلاء , و هى مطاردتهم
    Buraya fark edilmeden girebilmenin sadece bir tek yolu var: Open Subtitles هناك وسيلة واحدة فقط كى يدخل المرء خلسة أن يكون خفيا
    Bu Krizi Çözmek İçin Tek Yol Var. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة لحل هذه الازمة
    Bu Krizi Çözmek İçin Tek Yol Var. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة لحل هذه الازمة
    Onu yenmenin sadece bir yolu var. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة للتغلب عليه
    Çarktan uzak durmanın sadece bir yolu var. Open Subtitles "هناك وسيلة واحدة للابتعاد عن العجلة"
    Fark edilmeden geçmenin tek bir yolu var: Görünülmez olmak. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة فقط للدخول خلسة، أن يكون المرء خفيا
    Yakalanmadan girmenin tek yolu var: Görünmez olmak. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة فقط كى يدخل المرء خلسة أن يكون خفيا
    Yakalanmadan girmenin tek yolu var.. Görünmez olmak. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة فقط للدخول خلسة، أن يكون المرء خفيا
    Laneti sona erdirmenin bir tek yolu var. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة نستطيع إنهاء لعنتنا بها
    Öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles حسناً، هناك وسيلة واحدة فحسب لإكتشاف هذا.
    Öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة لنعرف
    Öğrenmenin tek yolu var. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة لمعرفة ذلك.
    Öğrenmenin tek bir yolu var. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة لنعلم
    Bunu kanıtlamanın tek bir yolu var. Open Subtitles rlm; هناك وسيلة واحدة لإثبات هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more