"هنا ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Burada
        
    • göre
        
    Teslim olmazsam, o ve Burada yaşayan adamlar beni öldürecek. Open Subtitles سوف تقتلني هي والشابين اللذين يعيشان هنا ان لم استسلم
    Burada yazana göre Donnelly'nin sevgilisi sözlü tacizden dolayı üçüncü bir kadından bahsetti.* Open Subtitles مكتوب هنا ان حبيبة دونالي اتت لمكتبه تحاول ان تمزقه لوجود امرأه ثالثة.
    Burada dahi olmamamız gerek tamam mı? Bu sadece bir mola. Open Subtitles لا يجب حتى ان نتواجد هنا ان هذا توقف قصير فقط
    Göreceksiniz ki fotoğrafçı, elbette, Burada kafesin içinde değil, açıkça görülüyor ki biyolog fotoğrafçıdan sanırım biraz daha zeki. TED سترون هنا .. ان المصور ليس داخل القفص حتما لان المتخصصين اكثر دراية بامور القرش من المصورين
    Burada bir kişiden bahsediyoruz. Çok da önemli değil. Open Subtitles نحن نتحدث عن رجل واحد هنا ان الامر ليس بهذا الحجم الكبير
    Tüm Burada söylemeye çalıştığım ikimizden birinin biraz uyumaya ihtiyacı olduğu. Open Subtitles كل ما اقوله هنا ان احدنا يحتاج الى غفوة صغيرة
    Burada olma nedenim bu. Hepimizin Burada olma nedeni bu. Open Subtitles انه سبب وجودي هنا ان السبب نفسه لوجودكم هنا
    Burada olma nedenim bu. Hepimizin Burada olma nedeni bu. Open Subtitles انه سبب وجودي هنا ان السبب نفسه لوجودكم هنا
    Burada bulunan herkesin bu olaya tanık olması önemli Musevi düğün töreni iki bölümden oluşur. Open Subtitles من المهم على الجميع هنا ان يكونوا شهداء لهذه اللحظه لأن مناسبة الزواج اليهودي تتكون من جزأين
    Peki, Burada... geçen 18 ayda iki kalp krizi geçirdiğiniz yazıyor. Open Subtitles حسنا ، لذلك أرى هنا ان كان لديك اثنين من النوبات القلبية على مدى الأشهر ال 18 الماضية.
    Tanrı aşkına Jordan, neden hâlâ Burada olduklarını anlayamıyorum. Bu artık beni aşıyor! Open Subtitles جوردان, لا استطيع أن افهم لمَ مازالا هنا , ان الأمر يتخطاني
    Burada hayatın acı gerçeği, doktor. Yer, ranzadan daha rahattır. Open Subtitles حقيقة محزنة فى الحياة هنا ان الأرضية أكثر راحة من الأسرّة.
    Burada, Koreliler'in Şamanlar'a inandığı yazıyor, efendim. Open Subtitles سيدى انة مذكور هنا ان الكورييون يؤمنون بالشامانز
    Burada devekuşlarının uysal hayvanlar olduğu yazıyor. Open Subtitles مذكور هنا ان النعامات بشكل عام مخلوقات طيعة
    Hepimiz D.A.B'nin neden Burada olduğunu biliyoruz. Open Subtitles كلنا نعرف لماذا وحدة تحليل السلوك هنا ان لهم عملهم ونحن لنا عملنا
    Burada silah sistemleri tasarımında 6 yıllık tecrübesi olduğu yazıyor. ...ve I.Q su 197. Open Subtitles ومكتوب هنا ان لديه خبرة ست سنوات كمصمم لأنظمة الأسلحة ومعدل ذكاء 197
    Burada adamın dolu bir silahı olduğu yazıyor, yani başka şansı vardı. Neden el bombası? Open Subtitles تعرفون مكتوب هنا ان الرجل كان لديه مسدس محشو بالكامل لذا نحن نعرف انه كان عنده خيار
    Dur. Evet, Burada diyor ki: Open Subtitles يقال هنا ان لجميع من يضحي عليه ان يقدم طفلة كاملة
    Biliyorsun, hiç kimseye söylememiştim fakat o küçük kızın ölümünden kendini sorumlu tutman bana göre kesinlikle doğru değildi. Open Subtitles هل تعرف بأني لم اتكلم لأحد عن هذا الموضوع لم يتوقع احد هنا,ان تكوني هكذا وهذا لم اراه فيك عند موت الطفلة الصغيرة
    Burada dediğine göre dışarıda senin gibi genç yaşta boşanmış tonlarca insan var. Open Subtitles مكتوب هنا ان هناك الكثير من المطلقات صغيرات السن مثلكِ في الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more