"هنا بينما" - Translation from Arabic to Turkish

    • ben burada
        
    • sen burada
        
    • de burada
        
    • kadar burada
        
    • varken buradan
        
    • ederken
        
    • yaparken burada
        
    Daha hızlı iyileşebileyim diye çünkü arkadaşlarım orada ölürlerken ben burada olmaktan bıktım usandım. Open Subtitles حتى أتعافى أسرع , لأنني سأمت من البقاء هنا بينما أصدقائي يموتون هناك
    Bu hiç de adil değil, ben burada tek başıma tıkılmışken sen orada gün boyu arkadaşlarınla oynuyorsun. Open Subtitles هذا ليس عدلا أن أبقى عالقاً لوحدي هنا بينما أنت هناك تلعب طوال اليوم مع الاصدقاء
    Tek bildiğim, ben burada dikilirken iki cinayet zanlısının anakaraya giden bir uçakta olabileceği. Open Subtitles كل ما اعرفة انى واقف هنا بينما اثنين قتلة مشبوهين من ممكن ان يكونوا على طائرة الان عائدين الى البر الرئيسى.
    sen arkaya dolaşmak istersin. sen burada kal. Sen benimle gel. Open Subtitles سامويل من الخلف و أنت إبق هنا بينما أنت تعالي معي
    Eğer sıçamazsam, ben eski günleri hatırlarken sen de burada oturacaksın. Open Subtitles إذا لم أستطيع التغوط أنت ستجلس هنا بينما أحاول.
    Ben bu işi halledene kadar burada bekler misin, lütfen? Open Subtitles هلا تبقين هنا بينما اذهب لأصلح هذا الامر, من فضلك؟
    Hala fırsatımız varken, buradan hemen gitmeliyiz! Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نخرج من هنا بينما هو هادئ
    Willow, korumaya çalıştığım şeyi kül ederken oturup seyredecek değilim. Open Subtitles أنا لن أجلس هنا بينما ويلو تحول إلي رما ما أخترت أن أحميه
    Dinle, bu şey resim yaparken burada olmak zorunda mısın? Open Subtitles استمعُ، هل يَجِبُ أَنْ تَبْقى هنا بينما هذه الاشياءِ تدهن؟
    Bu adam tek başına oraya giderken ben burada öylece oturmayacağım. Open Subtitles هل سوف أجلس هنا بينما يقوم هذا الرجل بالأمر وحده
    Öyle görünüyor ki sizin çözmenin gereken konular var ama siz bunları çözerken ben burada sizi beklemeyeceğim. Open Subtitles من الواضح أن بينكما ضغينة ولن أقف هنا بينما تحلانها
    Çünkü ben burada oturmuş bu güzelliği yaratmak için götümü yırtıyorum. Open Subtitles عندما أنتهي من هنا بينما أن أعمل بجهد كبير لكل هذا الجمال
    Olmaz. Herkes dışarıda soğukta otururken nasıl olur da ben burada kalırım. Open Subtitles لا استطيع البقاء هنا بينما الجميع في البرد
    Hayır. Herkes onu bulabilmek için canla başla çalışırken ben burada tıkıldım kaldım. Open Subtitles لا، وأنا محتجزة هنا بينما يعمل الجميع بجدّ للعثور عليها
    Ama başkaları beni katil gibi gösterip dışarıda fink atarken ben burada kalmaya dayanamıyorum. Open Subtitles لكن لا يمكنني ان ابقى صامته هنا بينما هناك شخص بالخارج يحاول جعلي ابدو كمجرمه
    sen burada kal, ben de gidip tüneldeki adamlarla iki çift laf edeyim. Open Subtitles ماذا عن بقاكِ هنا بينما أنهي حديثي مع الشباب في الشاحنة, حسناً ؟
    Evlat, baban deli sokak serserisiyle konuşurken sen burada bekle. Open Subtitles ابني، انتظر هنا بينما أبوك يحاول أن يتحدث مع هذا المهاجر الهائج
    Börek bölüğü buraya konuşlanırken kurabiye bölüğü de burada yerini alacak. Open Subtitles أسطول الزلابية سيتموقع هنا بينما أسطول الكعك سيتموقع هنا
    Fox, içeriyi kontrol edene kadar burada beklememi söyledi. Open Subtitles بامبي. فوكس أخبرني للإنتظار إنتهاء هنا بينما دقّق داخل أولا.
    Bu hoşuma gitmedi. Bence fırsatımız varken buradan gitmeliyiz. Open Subtitles لا يعجبني هذا أعتقد أنه من الأفضل أن نبتعد من هنا بينما في وسعنا ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more