"هنا طويلا" - Translation from Arabic to Turkish

    • burada uzun
        
    • burada çok
        
    • Orada fazla
        
    • burada fazla
        
    Şu şeyi uçur, yoksa burada uzun süre kalacağız. Open Subtitles أقلع بهذا الشيء في الهواء لن نبقى هنا طويلا
    burada uzun süre kalmayacağım, bir yanlışlık var. Open Subtitles لكني لن أمكث هنا طويلا لقد ارتكبوا خطأ بحقي
    Umarım burada çok uzun kalmayız. Open Subtitles يحدوني الأمل في الرب أن لانمكث هنا طويلا
    Tek yaptığı beni sakinleştirip burada çok fazla tutmayacaklarını söyleyip durmak. Open Subtitles كل ما حاول القيام به هو ابقائي هادئاً اخبرني انهم لن يبقوني هنا طويلا
    Orada fazla oturdunuz. Open Subtitles لقد جلستما هنا طويلا!
    Orada fazla oturdunuz. Open Subtitles لقد جلستما هنا طويلا!
    Bunu öğrenemeyeceğiz. burada fazla kalmayacaksınız. Open Subtitles .انت لن تكتشف ذلك ابدا فانت لن تمكث هنا طويلا
    Kötü haber, burada uzun süre kalabiliriz. Open Subtitles الأخبار السيئة أننا قد نمكث هنا طويلا
    Kötü haber, burada uzun süre kalabiliriz. Open Subtitles الأخبار السيئة أننا قد نمكث هنا طويلا
    - burada uzun süre kalmayacaksın ya? Open Subtitles انت سوف لن تسكن هنا طويلا .. صحيح ؟
    Neden burada uzun süre kalmayacağını söyledin? Open Subtitles لماذا انت قلت انك لن تبقى هنا طويلا ؟
    Umarım hiçbiriniz burada uzun süre kalmak zorunda kalmazsınız. Open Subtitles أتمنّى بأنّكم لا تبقو هنا طويلا
    burada uzun kalmayacagiz. Open Subtitles لن نبقى هنا طويلا.
    burada çok kalmayacağını söyledi. Open Subtitles يَقُولُ بأنّكِ لَنْ تَبقي هنا طويلا
    - Bu adamlar burada çok kalacak mı? Open Subtitles -من لا يعلم؟ -هل هؤلاء... الأشخاص سيبقون هنا طويلا
    burada çok kalmamıştı. Open Subtitles نعم ، لقد مكثت هنا طويلا.
    Kiralamaya çalıştık ama insanlar burada fazla kalamıyorlar. Open Subtitles نعم لقد حاولنا أن نؤجرها و لكن الناس لا تحب أن تبقى هنا طويلا
    Resim çeksen iyi olur. burada fazla kalmayacağız. Open Subtitles حسنا, من الأفضل أن تلتقط الصور لن نجلس هنا طويلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more