"هنا لمدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • boyunca burada
        
    • Bir süre burada
        
    • burada bir
        
    • Burada çok
        
    • burada iki
        
    • yıldır burada
        
    • süredir burada
        
    • zamandır
        
    • süreliğine burada
        
    Bir yıl boyunca burada olacağın için, Japonya'ya ilgi göstermeye çalışsan iyi olur. Open Subtitles خلال تواجدك هنا لمدة عام في اليابان حاول أن تتعلم شيء ذو فائدة
    Dört hafta boyunca burada siesta mı yapacağız? Open Subtitles هل سنحظى بـ قيلولة هنا لمدة أربعة أسابيع ؟
    Bir süre burada kalacağım. Daha çok öykü anlatırım sana. Open Subtitles سأبقى هنا لمدة وسأحكي لك الكثير من القصص
    Uzun Bir süre burada olacağım. Open Subtitles فأنا سأبقى هنا لمدة طويلة مدة طويلة
    Kont burada bir ay kalmamda israr etti. Open Subtitles الكونت أصر أن أظل هنا لمدة شهر لأعلمه العادات والتقاليد الإنجليزية
    Burada çok uzun süre kalamayız. Çok fazla göz önündeyiz. Open Subtitles لا نستطيع البقاء هنا لمدة طويله , فنحن مكشوفون جدا
    Önce ormandaki o şeyi inşa etmek için birileri mini fırınımı çaldı şimdiyse onu geri almak için burada iki saat beklemek zorunda kalıyorum. Open Subtitles أولاً شخص ما يسرق فرني المحمصة لبناء مهما كان في الغابة والآن لا بد لي من الانتظار هنا لمدة ساعتين للحصول عليه مرة أخرى.
    Sanırım 40 yıldır burada yaşıyorlar. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّهم جاؤوا هنا لمدة 40 سنة تقريباً.
    Kısa süredir burada. Ondan neden nefret ettiğimizi bile çözemedik. Open Subtitles هو ليس هنا لمدة طويلـة ليفهم حتى الآن لماذا نحن نكرهه؟
    Bak, önümüzdeki 2 saat boyunca burada oturmak zorundayım ve gerçekten yaşlı kel bir bayanla konuşasım yok. Open Subtitles انظري, سوف أجلس هنا لمدة ساعتين و لا اشعر انني سأتحدث مع سيدة عجوزه رأسها أصلع
    Her zaman benimle disiplin hakkında konuşuyorsun ama beni 1 saat boyunca burada bekletiyorsun. Open Subtitles كنتَ أخبرتني عن الإنضباط وهذا أنت تركتني أحوم هنا لمدة ساعة
    Bak, önümüzdeki 24 saat boyunca burada kalacaksınız. Open Subtitles نظرة، سوف يقام هنا لمدة 24 ساعة القادمة.
    Dört hafta boyunca burada kalamayacağımız çok belli. Open Subtitles من الواضح جدا أننا لا نستطيع البقاء هنا لمدة أربعة أسابيع .
    Uzun Bir süre burada olacağım. Open Subtitles أنا سأكون هنا لمدة طويلة، وقت طويل.
    Olanları düşünürsek en iyisi sen ve kızının Bir süre burada benim yanımda kalmanız. Open Subtitles مع كل الأشياء المعتبرة... أنا أعتقد أنه من الأفضل لك ولابنتك... أن تبقيا هنا لمدة
    Uzun Bir süre burada kalmak istemem tabii. Open Subtitles ليس لأنني اود أن اعلق هنا لمدة طويلة،
    Dean burada bir yıl kadar kaldı, tamam mı? Open Subtitles دين كان هنا لمدة سنة تقريبا .. اليس كذلك ؟
    Senin bizimle burada bir hafta kalman gerek.. Open Subtitles الان يجب عليك ان تبقى هنا لمدة اسبوع معنا
    Veya... Hesabı ödemek için burada bir ay çalışmak ister misiniz? Open Subtitles أم هل تريد أن تدفع الحساب بالعمل هنا لمدة شهر؟
    Burada çok fazla kalmadım. Aslında daha yeni girmiştim. Open Subtitles .لم أكن هنا لمدة طويلة .في الحقيقة لقد أتيت للتو
    Ben bile, burada iki hafta kamp kurdum. Open Subtitles انا ايضا خيمت هنا لمدة اسبوعين
    İki yıldır burada çalışıyorum ve her gün sana selam veriyorum. Open Subtitles عملت هنا لمدة عامين والقي التحيه لك يومياً ولم يسبق لك أن رددت التحية
    Diğerleri kadar uzun süredir burada değilsin bu yüzden hatanı görmezden geleceğim. Open Subtitles لقد كنت هنا لمدة طويلة لذا سوف اتغاضى عن هذا
    Burada yaptıklarımızla insanlara yardım ettiğimize inandığınızı bilecek kadar uzun zamandır buradayım. Open Subtitles لقد كنت هنا لمدة كافية لكى اعلم اننا نفعل هذا لمساعدة الناس
    İsmim Verena ve bir süreliğine burada kalacağım. Open Subtitles إسمي فيرينا و أنا سأبقى هنا لمدة من الزمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more