"هو أننا" - Translation from Arabic to Turkish

    • şu
        
    • olan
        
    • olmamız
        
    • biz
        
    • nedeni
        
    • ise
        
    • asıl
        
    • olmamızdır
        
    • olması
        
    • oluşumuz
        
    • şey bizim
        
    • yaptığımız
        
    Güzel haber şu, iki yıl önce yüz şirket belirledik. TED الخبر الجيد هو أننا حددنا مئة شركة منذ سنتين مضت.
    Gerçek şu ki Po Chi Lam'da Çalıntı para bulduk Open Subtitles الواقع هو أننا وجدنا المال المسروق في بو تشاي لام
    Önemli olan, Andy'nin bize ihtiyacı olduğu zaman burada olmamız. Open Subtitles ما يهم هو أننا هنا من أجل أندى عندما يحتاجنا
    Bunun bir diğer yönü de, çok farklı Kağıtfüj'ler yapmış olmamız. TED وأحد الجوانب هنا هو أننا نبني أنواعًا عديدة من الطارد الورقي.
    İşin kötü yanı biz bu çeşitliliğin büyük kısmını kaybediyoruz, hem de sürekli. TED الأمر المأساوي هو أننا نخسر الكثير من هذا التنوع اللغوي في كل وقت.
    Ve bunun nedeni, II. Dünya Savaşından sonra, tarım uyglamalarımızı değiştirmemiz. TED والسبب هو أننا غيرنا أساليبنا في الزراعة بعد الحرب العالمية الثانية.
    Bunun anlamı ise sağlıklı ve eğitimli daha fazla insan istiyoruz. TED وما يعنيه ذلك هو أننا نريد مزيد من الناس الأصحاء والمتعلمين.
    Düşünmenizi istediğim asıl konu bu. Filtrelerimizle savaşmamız gerekiyor. TED إذن الشيء الذي أريدكم ان تفكروا فيه هو هو أننا يجب أن نصارع اختيارتنا
    Buradaki asıl nokta sosyal çevreyle bir şeyler yapabiliyor olmamızdır. TED والموضوع هنا هو أننا يمكن أن نفعل أشياء باستخدام البيئة الاجتماعية.
    Bunun güzel yanı, herkesin aynı amaç uğruna çalışıyor olması. Open Subtitles لكن الأمر الجيد هو أننا نعمل من أجل قضية واحدة
    Problemin bir kısmı dünyaya ulus devletlerin objektifinden bakıyor oluşumuz. TED حسنًا، جزء من المشكلة هو أننا مازلنا ننظر إلى العالم بعين الدول الوطنية.
    Peki, iyi bir şey bizim kendi yenilmez birisi var olduğunu. Open Subtitles حسناً ، الشيء الجيد هو أننا نمتلك شخصاً منيعاً عندنا
    Dediğim şu ki, bence biz buna bir son vermeliyiz. Open Subtitles ما أريد قوله هو أننا يجب أن ننهي ما بيننا
    Demek istediğim şu ki, evimizde zaten birkaç İncil var. Open Subtitles الذي أعنيه هو أننا عندنا أكثر من توراه في المنزل
    İyi haber şu, o şeyi iki defa yere serdik. Open Subtitles الخبر السار هو أننا أوسعنا هذا الشيء ضرباً لمرتين الأن
    Ama iyi haber şu ki, cinayet silahının üzerinde bir eşleşme bulduk. Open Subtitles والنبأ السار هو أننا وجدنا تطابقاً من الحمض النووي على سلاح الجريمة
    Önemli olan, Andy'nin bize ihtiyacı olduğu zaman burada olmamız. Open Subtitles ما يهم هو أننا هنا من أجل أندى عندما يحتاجنا
    Oradaki neydi bununla ilgili şuan konuşmayalım. Önemli olan tekrar kavuştuğumuz. Open Subtitles ‫ليس علينا أن نتحدّث عن ذلك الآن ‫الأهم هو أننا استعدناك
    Birincisi biz artık emniyetli bir şekilde sağlıklı beyin aktivitesine kulak misafiri olabiliyoruz. TED الأمر الأول هو أننا نستطيع الآن أن نتجسس بأمان على نشاط دماغ سليم.
    Ayrıca aksini düşünmelerinin tek nedeni biz zavallı kamu görevlileri her zaman gelecekte rüşvet verecek yağlı özel sektörler araması. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي يعتقدون أنه يميل في الاتجاه الآخر هو أننا فقراء، موظفي القطاع العام نتطلع دائما عن بعض الدهون
    Şimdi yapacağımız şey ise değişik şekil ve boyutlardaki davullara bakmak. Open Subtitles لذا مانفعله هو أننا سنبحث عن أشكال وأحجام مختلفة من الطبول
    Bu şeylerin değerli olmasının tek sebebi böyle olması gerektiğine dair karar vermiş olmamızdır. TED السبب الوحيد لوجود قيمة لمثل تلك الأشياء هو أننا جميعًا قررنا أنها ذات قيمة.
    ve tuhaf olan ise toplumumuzun çoğunun son derece uykusuz olması. TED وما هو استثنائي حول الكثير من مجتمعنا في هذه الأيام هو أننا في محرومون بشدة من النوم.
    Söylemek istedim diğer husus... Scorpion saldırı helikopterlerine karşı... hava muharebesine girişecek oluşumuz. Open Subtitles ما أستطيع قوله الآن لكم هو أننا سنحارب جواً
    biz vampirlerin en çok korktuğu şey bizim de sizden korktuğumuzu öğrenmeniz. Open Subtitles والشيء الذي نحن مصاصي الدماء... نرتعب للغاية من معرفتكم بشأنه... هو أننا نخافكم كذلك.
    ama böyle işlemiyor. Çünkü yaptığımız şu; popomuzdaki yağları aldırıp TED لكنها لا تعمل بنجاح . لأن ما نفعله هو أننا نأخذ الدهون من مؤخرتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more