"هو أن هناك" - Translation from Arabic to Turkish

    • var
        
    • su ki John
        
    • söyleyeceğim şu
        
    • şey
        
    İyi haber şu ki halihazırda bunun için çalışanlar var. TED الخبر السار هو أن هناك أشخاصًا يعملون لهذا الغرض حاليًا.
    Tek dediğim, Lana hakkında bilmediğin bir sürü şey var. Open Subtitles ما أقوله هو أن هناك أمور كثيرة تجهلها عن لانا
    Problem şu ki, bir de X ekseni var, ki o da kullanışlılık ekseni. TED الآن المشكل هو أن هناك محور أفاصيل لذلك، والذي هو محور العملية.
    - Evet, ben göndermis olabilirim. Aramamin nedeni su ki John bugün bir seyle karsilastim John. Open Subtitles رائع، سبب اتصالي اليوم هو أن هناك شيء مرّ على مكتبي جون
    John,söyleyeceğim şu ki buradaki birisi Fibonacci'nin nerede olduğunu biliyor, Open Subtitles (جون)، المهم هو أن هناك من يعرف مكان (فيباناتشي) هنا
    Fakat iyi haber şu ki ucuz, dayanıklı, uyumlu ve her yerde olan başka bir şey daha var. TED لكن الخبر الجيِّد هو أن هناك شيء آخر رخيص ومتين وقابل للتكيف وفي كل مكان.
    Aşağısı... birçok deprem sarsıntısı var. 4,000 feet. Open Subtitles لكن الجانب السلبي هو أن هناك الكثير من النشاط البركاني هنا
    Sorun şu, burada dikkat dağıtan çok etkili şeyler var. Open Subtitles المشكل هو أن هناك قوى كبيرة تلفت إنتباهي هنا
    Ama eğlenceli olmayan şey... şu an evinizde bir şey var ve... sizi ve çocuklarınızı öldürüyor olabilir. Open Subtitles ولكن ما هو غير المرح هو أن هناك شيء في منزلك الآن قد قتل لكم وأطفالك.
    Asıl hoş olmayan şey Sarah adında bir kız var bizden küçük ve Liam'ın ailesiyle oturuyor ve öyle eminim ki... Open Subtitles ماهو حقا ليس بجيد هو أن هناك هذه الفتاة سارة وهي أصغر منا
    Mesele şu ki önümüzde pek çok mücadele var. Open Subtitles الأمر هو أن هناك الكثير من التحديات أمامنا
    Gerçekten çok ilginç bir şey daha var, karmaşık bir sistem - tümörlerin vücut içindeki hareketleri çok karmaşık bir sistem, adına "kemokin şebekesi" deniyor. TED وشيء آخر مشوِّق أيضاً هو أن هناك - كيفية تنقل الورم في الجسم عمليه معقده جداً - وهناك شيء يدعى شبكة "الكيموكاين".
    Ama en inanılmaz olanı, gezegende bu küçük hücrelerden üç milyar küp kadar olması ve 35 yıl öncesine kadar var olduklarını bile bilmiyorduk. TED ولكن الشيء الأكثر إدهاشاً هو أن هناك ثلاثة ملايير ملايير ملايير من هذه الخلايا الدقيقة على الكوكب، ولم نكن نعرف عن تواجدها حتى 35 سنة مضت.
    Yani, belki burada olan aşamayacağımız bir hile sınırı var, ama gene de az oranda hile yapmaktan faydalanabiliriz, kendimiz hakkındaki düşüncelerimizi etkilemediği sürece. TED لذا، ربما ما يحدث هو أن هناك مستوى من الغش لا يمكننا تخطيه، لكن ما يزال يمكننا الإستفادة من الغش في اقل درجة، طالما أنه لا يغيّر إنطباعنا حول أنفسنا.
    Aramamin nedeni su ki John bugun bir seyle karsilastim John. Open Subtitles رائع، سبب اتصالي اليوم هو أن هناك شيء مرّ على مكتبي جون
    John, söyleyeceğim şu ki buradaki birisi Fibonacci'nin nerede olduğunu biliyor, Open Subtitles (جون)، المهم هو أن هناك من يعرف مكان (فيباناتشي) هنا
    Bu gururla ilgili bir şey değil. Seni öldürmeye gelen cahil kişilerle alakalı. Open Subtitles هذا الأمر لا يتعلق بالكبرياء الأمر هو أن هناك بعض المتخلفين قادمين لقتلك
    Ortaya çıkardığımız şey bizi koruyacak çok az yasa olduğu ve olanların da tam anlamıyla uygulanmadığıydı. TED ما كشفناه هو أن هناك القليل من القوانين لحمايتنا وتلك القوانين التي نمتلكها لا يتم تطبيقها بالشكل صحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more