"هو الطريق" - Translation from Arabic to Turkish

    • yol
        
    • taraftan
        
    • yoldur
        
    • yolda
        
    • tarafta
        
    • yolu
        
    Köye çıkan yol burası, efendim. Yaya olarak yaklaşık beş dakika sürüyor. Open Subtitles هذا هو الطريق للقرية يا سيدي قرابة خمسة دقائق سيراً على الأقدام
    Geri dönemem artık, "Melerler "Şehri"ne giden tek yol bu. Open Subtitles لا يمكنني العودة الآن، فهذا هو الطريق الوحيد للمدينة السماوية
    Sizler dindar insanlarsınız, ama dini yaşamak için tek yol olarak düşünemezsiniz. Open Subtitles أنتم متدينون و لكن لا تعتقدون بأن الدين هو الطريق الوحيد للحياه
    Bu tarafta sadece bizimki gibi çiftlikler var istasyona bu taraftan gidebilirsin. Open Subtitles هناك مزارع أخرى مثلنا على هذا الطريق.. "هذا هو الطريق إلى المحطة."
    İşte bu, bence demokratik tartışma sanatının yeniden inşasına gidecek yoldur. TED ذلك، كما يبدو لي، هو الطريق لنبدأ باستعادة فن المناظرة الديموقراطية.
    - Doğru yolda olduğumuza emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا هو الطريق الصحيح؟
    Evet. Birçoğunuzun, yanıtlarını aradığı sorularda, sizlere doğru yolu ben göstereceğim, çocuklarım. Open Subtitles نعم، الكثيرون منكم يبحثون عن أجوبة وأنا هو الطريق إليكم يا أطفالي
    Eğer çocukları için en iyisini isteyen bir ebeveynseniz -- ki ben öyleyim -- bu hızlı geçiş, çaresizlikten umuda bir yol. TED إذا كنت والدا يريد أفضل الأشياء والظروف لأطفالك - وأنا هكذا - هذا التحول السريع هو الطريق للخروج من اليأس إلى الأمل.
    Ve şimdiye kadar izlediğimiz yol buydu. TED وهذا هو الطريق الذي نكون عليه في الأعمال التجارية
    Burasi bilgisayar tablolarindan olusmus bir yol geridonusum yapilan sehirlerin en buyuklerinden. TED هذا هو الطريق الذي عبد من قبل لوحات الكمبيوتر في واحدة من أكبر المدن حيث يقومون بإعادة التدوير.
    Bir İngiliz için tek yol, denizdir. Open Subtitles البحر هو الطريق الوحيد المناسب للرجل الانجليزي
    Fakir bir keşiş gibi burada kalıp, ruhani bir sadelik içinde olmak, beni, sana daha da yaklaştıracak bir yol mu? Open Subtitles أن أبقى هنا كرهبان فقير تتخللني بساطة الروح، وهل هو الطريق لجعلي قريبًا منك؟
    Bu, o üç yıllık dava dosyasına göre takip edilen yol. Open Subtitles هذا هو الطريق وفق تقرير التعقب ذو الثلاث سنوات.
    Bu taraftan mı? Open Subtitles هل هذا هو الطريق لشقي الخاص ؟ بالتأكيد كان علي ان افظل الذهب.
    Yıldızgeçidi diğer taraftan, gezegenin diğer ucunda. Evet, manzaralı yoldan gidiyoruz. McKay! Open Subtitles البوابة من الجهة الأخرى هذا هو الطريق الطبيعى يا مكاى
    Hayır, büyükannesinin yaşadığı yer. Gelin. Sanırım bu taraftan. Open Subtitles لا ,جدتها فقط كانت تعيش هنا هيا ,أعتقد أن هذا هو الطريق بيت جميل سيدة من المامبو؟
    İskele, adaya girmek veya çıkmak için tek yoldur. Open Subtitles الرصيف هو الطريق الوحيد للدخول أو الخروج من الجزيرة
    Ölüm doğuma giden tek yoldur. Open Subtitles الموت هو الطريق الوحيد الذي يقود للميلاد
    Bunun işe yaramadığını doğru olmadığını yanlış yolda olduğumuzu ne zaman kabul edeceğiz? Open Subtitles لقد كنا متيقنين بإن الطريق خاطئ ليس هذا هو الطريق الصحيح والمأمول
    Belki de başından beri hep bu yoldaydın. Seni tam olarak buraya getiren yolda. Open Subtitles ربما هذا هو الطريق الذي كنت تسير فيه منذ البداية الطريق الذي قادك إلى ما أنت عليه الآن
    Bence ilk olay yeri şu tarafta. Open Subtitles أعتقد أن مسرح الجريمة الأساسي هذا هو الطريق.
    Hoş değil ama bana göre bu, geri dönmenin tek yolu. Open Subtitles هذا ليس سهلاً، لكن كما أرى هذا هو الطريق الوحيد للعودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more