"هو نفس الشيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • aynı şey
        
    • İkisi de ayni şey
        
    Bunun süper güce sahip olmanla aynı şey olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أظن بان ذلك هو نفس الشيء بالنسبة لذوي القدرات الخارقة
    Bahettiğimiz tamamen aynı şey, aynı aktivite fakat biri kendinizi harika hissettiriyor diğeri, ufak bir duruş değişikliği ile kendinizi berbat hissettiriyor. TED ما لدينا هو نفس الشيء, نفس الفعل, ولكن أحدهما يجعلك تشعر بالعظمة والآخر ، مع تغيير صغير بالوقفة يجعلك تشعر بالسوء.
    Mutsuz olmamaya hakkım yok, ki bu da neredeyse aynı şey. Open Subtitles ليس لدي حق لأن أكون بغير سعيد والذي هو نفس الشيء تقريباً
    Yahudi karşıtı olmakla aynı şey değil yani. Open Subtitles والذي ليس هو نفس الشيء كشخصٍ .معادي للسامية
    Ve bir şeylere hayat vermekten. İkisi de aynı şey. Open Subtitles وجلب شيء ما للحياة هو نفس الشيء
    Bu ayrılmakla aynı şey. Open Subtitles هذا هو نفس الشيء كما يدعو تشغيله.
    Ayrıca, genç bir fizikçi olan Max Tegmark, tüm matematiksel yapıların var olduğuna ve matematiksel var oluşun fiziksel var oluşla aynı şey olduğuna inanırdı. Yani elimizde her mantıksal olasılığı kapsayan bu son derece zengin çoklu evren var. TED أيضًا، ماكس تيجمارك، عالم الفيزياء الأصغر، الذي يعتقد أن جميع البنيات الرياضية موجودة، والوجود الرياضي هو نفس الشيء كالوجود الفيزيائي، لذا لدينا هذا الكون المتعدد الغني إلى حد كبير الذي يشمل كل إمكانية منطقية.
    Burada da aynı şey. Open Subtitles هو نفس الشيء هنا.
    Yine aynı şey. Open Subtitles ها هو نفس الشيء مرة أخرى
    Benim için de sorun değil, çünkü benim istediğim de tam olarak aynı şey. Open Subtitles كل ما أريده هو نفس الشيء
    İntikam adaletle aynı şey değildir. Open Subtitles - الانتقام ليس هو نفس الشيء للعدالة.
    Tam olarak aynı şey! Open Subtitles -المعرض هو نفس الشيء.
    Sinir olmak aynı şey değil! Open Subtitles انزعاج ليس هو نفس الشيء!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more