"هو يجب أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmalı
        
    Philip Amca, o aradıkları adam olmalı! Open Subtitles العم فيليب، هو يجب أن يكون الرجل هم يبحثون عنهم.
    Neredeyse. Ama Simms'in bir kasa hırsızı olduğunu biliyoruz. Kasaların peşinde olmalı. Open Subtitles تماماً، لكننا نعلم أن سيمز لص خزائن، هو يجب أن يكون خلف الخزائن
    Olay hareketle sınırlı değil, ayrıca tek bir yönde olmalı. Open Subtitles هي ليست فقط حركة؛ هو يجب أن يكون في إتّجاه واحد.
    Bilmem ama hâlâ binanın içinde olmalı. Open Subtitles آي لا يعرف. هو يجب أن ما زال يكون في البناية.
    O kadar benzer ki kan bağı olan birisinden olmalı. Open Subtitles هو مماثل جدا بحيث هو يجب أن يكون من قريب الدم.
    - Pavayne bunun yarısı kadar bile kötüyse yüzyıllar önce cehennemde kestanelerini pişirmiş olmalı. Open Subtitles لكن إذا كان بافاين نِصْفِ سيئ كما يبدو هو يجب أن يتحُمّصَ في الجحيم منذ قرون
    Bir kanserli çocuk aradığın zaman, ...umutsuz olmalı. Open Subtitles عندما أنت تنظر ل طفل السرطان، هو يجب أن يكون يائس.
    Küçük bir süs balığı olmalı ağzı kilitlenebilen bir poşette taşıdığı- ...umutsuz. Open Subtitles هو يجب أن يكون عنده سمك ذهبي محبوب إلى حد ما في حقيبة جلدية يائس.
    Seviyor olmalı, yoksa neden bu onda olsun ki? Open Subtitles هو يجب أن عمل، ما عدا ذلك لماذا سيكون عنده؟
    Savaşa hazır olmalı. Yoksa kendini ve tüm dünyayı kaybeder. Open Subtitles هو يجب أن يقف بالسلاح أو يخسر نفسه وهذا العالم معه
    Tüm odanın en önemli parçası olmalı. Open Subtitles هو يجب أن يكون القطعة الأساسية للغرفة كلها
    Çok gururlanıyor olmalı. Open Subtitles هذا شيء جيد . هو يجب أن يكون جدا , جدا فخور
    Bence adam şurada bir yerde olmalı. Open Subtitles حسناً هو يجب أن يكون، كما تعلم, بالاسفل هناك
    Bir anlamı olmalı. Sevginin anlamı var, evet. Open Subtitles ـ هو يجب أن يعني شيئاً ـ الحب له معنى، أجل، لكن المصلحة الإجتماعية
    Yapabileceğim Bir Şeyler olmalı. Open Subtitles هو يجب أن يكون هناك شيء ما يمكنني القيام به.
    Tamam, bu dünyadaki kafası en karışmış bilim insanı olmalı. Open Subtitles حسنا، وهذا هو يجب أن يكون للعالم أكثر الخلط في العالم.
    O biri olmalı Damla yapmak için. Open Subtitles هو يجب أن يكون الشخص الذي يقوم بالتوصيل.
    Hep böyle olmalı Tarzan. Open Subtitles ذلك الطريق هو يجب أن يكون، ترازان.
    Onu iki kez gördüm, o olmalı. Open Subtitles رأيته مرتين، هو يجب أن يكون ه.
    Düzenli bir tedavi görüyor olmalı, Mulder. Open Subtitles هو يجب أن يحتاج نظامي المعالجة، مولدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more