"هي أنه لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • şu ki
        
    Ama gerçek şu ki; hiç bir şey garanti değildir. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنه لا شيء مضمون في هذه الحياة
    Sorun şu ki, ikimiz de zarar veren o adamın ben olduğumu söyleyemeyiz. Open Subtitles المشكلة هي أنه لا احد منا يمكنه القول بأي حتمية أنني ذلك الرجل
    Bunun olması için yıllar geçebilir, ya da daha erken bir tarihte olabilir, gerçek şu ki kimse zamanını bilmiyor. TED والآن، فمن الممكن أن يحدث الكثير، والكثير فيما بعد، أو في القريب العاجل، والحقيقة هي أنه لا أحد يعلم متى ذلك.
    Sorun şu ki, bu iklimde bunu yapmak mümkün değil. Open Subtitles المشكلة هي أنه لا يمكن فعل ذلك بهذا المناخ.
    Gerçek şu ki, dans etmekle kalmıyor, çok da güzel şarkı söylüyor. Open Subtitles الحقيقة هي أنه لا يجيد الرقص وحسب بل سيغني لك أيضاً
    Ama sorun şu ki ustalar artık bu oyunu oynamıyor. Open Subtitles المشكلة هي أنه لا أحد يستطيع الانضمام اليهم
    Sorun şu ki, kimse bütün alfabeyi deşifre edememiş. Open Subtitles المشكلة هي أنه لا أحد إطلاقاً فكّ شفرة أبجديتها بشكل كامل
    Gerçek şu ki, buralarda kimse bizden çok hoşlanmaz. Open Subtitles اسمعا , الحقيقة هي أنه لا أحد بالجوار يحبّنا كثيراً
    Gerçek şu ki kimse bu trajik kazadan kimin kurtulduğunu bilmiyordu. Open Subtitles الحقيقة هي أنه لا أحد يعرف من .. الذي نجا من تحطم الطائرة المأساوي
    Sorun şu ki seni evde bekleyen biri olmadığından seni... Open Subtitles ...المشكلة هي أنه لا يوجد شخص ينتظرك .... في المنزل..
    Olay şu ki artık herkese güvenemezsin. Open Subtitles المسألة هي.. أنه لا يمكنك أن تثق بأحد بعد الآن.
    Sorun şu ki kimse cinayet olduğundan emin değil. Open Subtitles المشكلة هي أنه لا أحد متأكد من كونها جريمة قتل من الأساس
    Her ne kadar buna inanmak istemesen de gerçek olan şu ki bu dünyada kimseye güvenemezsin. Open Subtitles لا يهم كيف لا تريدين أن تصدقي أنها بهذا السوء الحقيقة هي أنه لا يوجد شخص يمكننا الثقة به في هذا العالم
    Ama gerçek şu ki, kahraman ya da kötü adam diye bir şey yoktur. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنه لا يوجد أبطال أو أشرار
    Problemim şu ki yürüyemiyorum. Open Subtitles أترين ، مشكلتي هي أنه لا يمكنني المشي
    Gerçek şu ki, kazanamam. Open Subtitles الحقيقة هي .. أنه لا يمكننى الفوز
    Görüyorsun, problem şu ki araba kullanamayız çünkü uyuşturulduk. Open Subtitles أترى؟ المشكلة هي أنه لا يمكننا القيادة لأي مكان لأننا... منتشيين
    Sorun şu ki, asla doymazsın. Open Subtitles المشكلة هي أنه لا يمكنك أن تكتفي أبداً.
    Sorun şu ki, onları yiyerek yaşanmaz. Open Subtitles المشكلة هي أنه لا يكفي للحياة
    Sorun şu ki adamın çenesi kerpetenle açılmayacak kadar sıkı. Open Subtitles المشكلة هي أنه لا يتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more