"هي المرّة الأولى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilk defa
        
    Finali ilk defa seyrettin değil mi? Open Subtitles كانت هذه هي المرّة الأولى التي ترى فيها النهاية، صحيح؟
    ve evet ilk defa şişme bebek hakkında negatif bir yorumda bulundum. Open Subtitles وأجل، هذه هي المرّة الأولى التي أنتقد فيها سلبياً الدمى الهوائية
    Biz buralarda binlerce yıllardınız. Sen bunun gibi bir şeyin ilk defa mı olduğunu sanıyorsun? Open Subtitles لقد عشنا آلاف السّنين ، أتعتقد أنّ هاته هي المرّة الأولى التّي يحدث فيها شيء كهذا ؟
    Uzun zamandır ilk defa bugün işimi iyi yapmanın nasıl hissettirdiğini hatırladım. Open Subtitles واليوم هي المرّة الأولى منذُ زمنٍ طويل التي أشعرُ فيها أنّني جيّدٌ في عملي
    Adada geçirdiğim onca zamandan sonra bugün ilk defa tekrar geliyorum. Open Subtitles و كلّ الوقت الذي قضيته على هذه الجزيرة إلّا أنّ هذه هي المرّة الأولى التي أعود فيها
    Ve ilk defa Ashley'den ayrılıyor. Open Subtitles وهذه هي المرّة الأولى التي يتركه مع أيّ شخص
    Yıllardan beri ilk defa şehirdeyim, Open Subtitles هذه هي المرّة الأولى التي آتِ فيها للمدينة منذ سنوات.
    Ayrıca, tavşan kulaklı ve ponpon kuyruklu birilerini işe alan bir adamın samimiyetinin ilk defa sorgulandığından şüpheliyim. Open Subtitles إلى جانب، إنّني أشك أنّ هذه هي المرّة الأولى التي يشكّك فيها شخص ما في مصداقية رجل تضع موظفاته آذان زغباء وذيول قطنية
    Onların kızgın sarhoşlar tarafından ilk defa mı bardan atıldıklarını sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنّ هذه هي المرّة الأولى التي يتم فيها طردهم من حانة مـن قِبل سُكارى غاضـــــبين؟
    Biliyor musunuz, annemin doğum gününden beri ilk defa birlikte akşam yemeği yiyeceğiz. Open Subtitles أتعرف؟ هذه هي المرّة الأولى... التي نتناول بها العشاء معاً منذ عيد ميلاد أمي
    Dostlar, ister inanın ister inanmayın, Bayan Crowe ilk defa radyoya çıkıyor. Open Subtitles صدّقوا أو لا تصدّقوا، هذه هي المرّة الأولى للآنسة (كرو) على المذياع.
    Ama tedaviye başladığımdan bu yana ilk defa şimdi kendimi gerçekten temiz hissediyorum. Open Subtitles "ولكن هذه هي المرّة الأولى مذ قصدت إعادة التأهيل والتي أشعر بها أنّي نظيف فعلاً"
    İlk defa böyle- Böyle farklı hissediyorum. Open Subtitles هذه هي المرّة الأولى... التي أشعر فيها بالإختلاف.
    Hayır, ilk defa birisinin ölümüne şahit oluyordu, bu yüzden atlatamadı. Open Subtitles كانت تلك هي المرّة الأولى التي يموت فيها شخص يعرفه... لذا تقبّل الأمر بصعوبة.
    Seyahat ediyorken toplantılara katılmaya çalıştım ama ilk defa tanıdık birine rast geldim. Open Subtitles أحاول حضور اجتماعات عندما أسافر، ولكن هذه هي المرّة الأولى التي أصادف... فيها شخص أعرفه.
    Onu ilk defa dün gece böyle konuşurken gördüm. Open Subtitles {\pos(190,210)}ليلة أمس هي المرّة الأولى التي أسمعه يتحدّث بتلك الطريقة.
    Yaptığım bir şey için ilk defa tebrik edildim, ve... Open Subtitles كانت تلك هي المرّة الأولى التي أحتفل...
    Nancy, bu Becca. İlk defa uçaga biniyor. Open Subtitles نانسي) هذه (بيكا) هذه هي) المرّة الأولى لها على الطّائرة.
    Seni ilk defa otururken görüyorum. Open Subtitles هذه هي المرّة الأولى التي أراكِ تجلسين فيها بدون حراك. -كيف حال (ميلاني)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more