"هُناك شيئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey var
        
    • bir şey
        
    Benim de içimden atmak istediğim bir şey var. Open Subtitles حسناً، هُناك شيئ أريد إزاحته عَن صدري أيضاً.
    Senin boyutlarında bir adamın çiçek koklamasında insanı son derece rahatsız eden bir şey var. Open Subtitles أتدري، هُناك شيئ غريب للغاية حيال رجل في حجمك يقوم بشم الأزهار.
    Şu anda kesin olan bir tek şey var: Dünya savaşta. Open Subtitles الآن هُناك شيئ جليّ، وهو أن العالم في حالة حرب.
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles هُناك شيئ يَجِب علي إخبارُكَ به
    Şu anda kesin olan bir şey var: Open Subtitles والآن هُناك شيئ واحد بات جليّاً للجميع،
    çok iyi göremiyorum ama bir şey var. Open Subtitles لا أرى جيّداً، لكن هُناك شيئ ما
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles إستمع ، هُناك شيئ يجب عليّ إخبارك به
    Şu havalandırmada bir şey var. Open Subtitles هُناك شيئ مُتعلق بفتحة التهوية تلك
    Ethan, sana söylemek istediğim bir şey var. Bu konuda çok rahatsızım. Open Subtitles (إيثن)، هُناك شيئ أريد إطلاعك به أشعر بالأسى حياله.
    Bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles هُناك شيئ يَجب عليكِ معرفته
    - Yanlış bir şey var. Open Subtitles هُناك شيئ غير صحيح
    Artık pilotsuz uçakları kontrol eden bir şey yok. Open Subtitles لم يعد هُناك شيئ يتحكّم بالمركبات الآلية بعد الآن.
    - bir şey görüyor musun? Open Subtitles الآن هُناك شيئ جليّ، وهو أن العالم في حالة حرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more