"وأتوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • geldiler
        
    Bell'in etrafında öğrencilerle poliklinikte oturduğunu bir yandan da hastaların acil servise geldiğini, kayıt olduğunu ve içeriye alındığını düşünün. TED فتخيلوا بيل جالساً في العيادة الخارجية, والطلاب ملتفون من حوله, والمرضى يسجلون في غرفة الطوارئ وقد سجلوهم وأتوا بهم.
    Çizim tahtasının başına gittiler ve yenilendiler farklı bir planla geldiler: Biz size telefon satmıyoruz, biz size aylık tarifeler satmıyoruz. TED ثم عادوا للوراء للوحة الرسم، وغيروا العتاد وأتوا بخطة أخرى: نحن لن نبيعك الهاتف نحن لن نبيع الخطة الشهرية
    Ardından, bir bota binmişler ve Amerika'ya ulaşmışlar. TED مشوا غرب أوروبا بكاملها، وركبوا قارباً وأتوا إلى أميركا.
    Adamın biri bir şey çalar, imparatorun huzuruna çıkarılır... yere kapanır ve merhamet diler. Open Subtitles شخص ما سرق شيئا ثم قبضوا عليه وأتوا به الى الامبراطور,ثم رمى نفسه يطلب الرحمه على الارض
    Dinle, 90 milyar ışık yılı uzaktan kavga ve tantana çıkarmak için geldiklerini sanmıyorum. Open Subtitles انظري أنا حقا لا أظن أنهم سافروا 90 سنة ضوئية وأتوا ليحاربوا ويثيروا المتاعب
    Tony bir ikinci el giyim mağazasıyla anlaştı ve gelip her şeyi götürdüler. Open Subtitles انتهى المطاف بطوني بالاتصال بمحل للملابس المستعملة وأتوا لأخذ كل شيء
    Burada '93 yilinda dogan ve Madrid'den getirilen hiç kiz yok mu? Open Subtitles ليس هناك بنات ولدِنَ هنا في 93 وأتوا من مدريد؟
    Süslü elbiseleriyle geldiler, operanın ruhu kayboldu ve operayı olmadığı bir şey haline soktular. Open Subtitles وأتوا بأزيائهم الغريبة، واستولوا على روح الـ أوبرا، وجعلوا منها شيئاً مختلفاً عن حقيقتها
    ve şimdi oradalar, Bir bebekle kente giriyorlar 4 Temmuz için olan bu kutlamaya. Open Subtitles وهنا كانوا يعيشون وأتوا مع أطفالهم هذا الاحتفال لـ4 يوليو
    İçeri giriyor ve 100 kişi gibi en ünlü insanlar onlar tabii zıplıyorlar ve ona sürpriz yapıyorlar. Open Subtitles ثم دخل وفجأة ظهر مئة شخص ممثلين مشهورون وأتوا ليفاجؤه
    ve geldiler iki adam ve bir kadın vardı. Open Subtitles ... وأتوا بالفعل , و ... لقد كانوا رجلين وإمراة
    Görünüşe bakılırsa, Jack'in arkadaşı açgözlüydü ve paranın peşinden geldi. Open Subtitles سيبدو الأمر وكأن رجال " جاك " أصبحوا جشعين , وأتوا من أجل المال
    Onlar da dolunayda ormana geldiler. ve dediler ki; Open Subtitles ...وأتوا الى الغابة عند إكتمال القمر ، وقالوا
    Bu insanlar her şeyi bırakmışlar ve buraya gelmişler. Open Subtitles هؤلاء القوم تركوا كل شيء وأتوا هنا
    O anda bütün güller havaya saçıldı ve süzülerek onun üzerine düştü. Open Subtitles في هذا الوقت) الحزمة كلها طارت في الهواء) وأتوا طائرين متجهين نحوها)
    O anda bütün güller havaya saçıldı ve süzülerek onun üzerine düştü. Open Subtitles في هذا الوقت) الحزمة كلها طارت في الهواء) وأتوا طائرين متجهين نحوها)
    ..ve üstüme gelmeye başladılar ben de çığlık atmaya başladım. Open Subtitles وأتوا نحوي لذا بدأت في الصُراخ
    Bizi getirdiler ve "Siz olsanız ne yapardınız?" TED وأتوا بنا وقالوا، "ماذا ستفعلون؟"
    Hayır bir anda ortaya çıkıp direk üstümüze geldiler. Open Subtitles كلا، لقد قدموا من العدم وأتوا مباشرةً نحوك، بصدق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more