"وأختي" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve kız kardeşim
        
    • Kız kardeşimle
        
    • ablam
        
    • ve kardeşim
        
    • ve kız kardeşimi
        
    • ve kardeşimi
        
    • kız kardeşime
        
    • ve kızkardeşim
        
    • kız kardeşimin
        
    • kardeşim ve
        
    • erkek ve kız
        
    Erkek ve kız kardeşim ve ben, üçümüz de kendi şirketlerimizi kurduk. TED أخي وأختي ، نحن الثلاثة كل مننا يملك شركته الخاصة
    Evet, kalabilirim. Tabii. Fakat ağabeyim ve kız kardeşim de benimle kalacak. Open Subtitles نعم، بإمكاني البقاء، ويجب أن يبقى أخي وأختي معي
    Bunu çok önce yapmaları gerekirdi. Kız kardeşimle benim iyiliğimiz için birbirlerine katlandılar. Open Subtitles كان عليهم فعل ذلك منذ وقت طويل ولكنهم بقيا معاً من أجلي أنا وأختي شكراَ جزيلاَ
    Ağabeyim, ablam saldırıda çok kişi öldü. Open Subtitles أخي وأختي أيضاً أجل، الهجمات الخاطفة قتلت الكثير من الناس
    Ben 5 ve kardeşim de 3 yaşındayken annem öldü ve babam da serbest kaldı. Open Subtitles وعندما كنت بعمر الخامسة وأختي كانت بالثالثة أمي توفيت وأبي تحرر من قبضتها عليه
    O gece babam annemi, erkek kardeşimi ve kız kardeşimi öldürdü. Open Subtitles كانت الليلة التي قتل بها أبي كلٌ من أمي, أخي وأختي
    Uzun süre önce, ağabeyim ve kız kardeşim gittiler. Open Subtitles قبل مضي وقت طويل ، أخي . وأختي قد أختفيا
    Ama annem ve kız kardeşim varken zorlanabilirim. Open Subtitles لكن بوجود أمي وأختي هناك ، فسيكون من الصعب فعل هذا
    ve kız kardeşim sana suratını asmayacağına söz verdi. Open Subtitles وأختي وعدت بأنها لن تنظر إليك نظراتٍ دنيئة
    Bütün hayatım boyunca bağımlılık ile mücadele ettim ve kız kardeşim ile bundan dolayı aramız açıldı. Open Subtitles لقد عانيت من الإدمان طوال حياتي ولقد كنت أنا وأختي على
    O gelinliği giydim, Kız kardeşimle annem üzerime titriyordu. Open Subtitles لبستُ ذلك الفستان وأختي وأمي حولي تدللاّني
    Bir dadının yardımına ihtiyacım yok. Kız kardeşimle bu ailenin bir üyesi bile değiliz. Open Subtitles أنا وأختي لسنا جزءاً من هذه العائلة حتى،
    Dinleyin, haftaya Çarşamba yapacak daha önemli bir işiniz yoksa Kız kardeşimle birlikte gelenek hâline getirdiğimiz edebiyat toplantısını yapacağız. Open Subtitles أسمع , إن لم يكن لديك شيءٌ تفعله في الأربعاء المقبل أنا وأختي سنقيم جلسة أدبية أنه نوعٌ ما كتقليد لدينا
    Annem ve ablam, seninle orada buluşacağımızı düşünüp orayı bozdular. Open Subtitles أمي وأختي ظنوا أنني سأقابلك فيها لذا تخلصوا منها
    Şimdi söyle ağabeyim ve ablam hakkındaki çirkin iddialar doğruysa Jamie'nin seni öldürme ihtimali yüksek mi olur yoksa düşük mü? Open Subtitles أخبرني لو ان الإدعائات القذره علي أخي وأختي صحيحه
    Kel adamı bir kaplumbağa yahnisinin içinde ağlattım ki sanırım onu ablam yedi. Open Subtitles جعلت الأصلع يبكي في يخنة السلحفاة، وأختي تناولتها
    Annem artık hasta değil ve kardeşim hiç doğmamış. Open Subtitles والدتي ليست مريضة بعد الآن، وأختي ولدت أبدا.
    "Sevgili Günlük, bugün çok havalıyım, ve kardeşim kafadan çatlak." Open Subtitles "مفكرتي الغالية، اليوم أنا مغرور وأختي مجنونة
    Annem, onun da gitmesini istedi ama o annemi ve kız kardeşimi bırakmadı. Open Subtitles أرادته أمّي أن يذهب أيضاً ولكنه أبى تركها وأختي
    Emin olduğum bir şey daha var amiriniz beni ve kardeşimi sağ istiyordur. Open Subtitles وأنا متأكد من أن مشرفيك يريدونني أنا وأختي على قيد الحياة
    Anneme ve kız kardeşime güvende olduklarını ve onun cehennemde çürümekte olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles أريد إخبار أمّي وأختي بأنّهما بمأمن وبأنّه يتعفّن بالجحيم
    Takımda değildim ya hiçbir şeyde, ama ben ve kızkardeşim bazen gerçeğe yakın maçlar yapardık. Open Subtitles لم أكن ضمن الفريق لكننا صورنا أنا وأختي مباريات رائعة
    Sen bu koltuğa oturduktan sonra sen benim babam ve kız kardeşimin ölümüne sebep oldun ve annem için bu büyük bir şok oldu ve benim için mücadele dolu bir yaşam. Open Subtitles بعد الجلوس على هذا الكرسي تسببت فى موت أبي وأختي و تسببت فى حالة ذعر لأمي
    kardeşim ve ben her şeyi kontrol ettik. Karar verdik. Open Subtitles أنا وأختي تفاهمنا على كل شيء لقد اتفقنا على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more