"وأذهب" - Translation from Arabic to Turkish

    • git
        
    • gidip
        
    • gideceğim
        
    • alıp
        
    • gitmek
        
    • giderim
        
    • gidin
        
    • giderdim
        
    • gitmem
        
    • bırakıp
        
    • gittim
        
    • gidebilirim
        
    • gidiyorum
        
    Atına bin, kasabaya git ve buraya bir araba getir. Open Subtitles خُذ فرسك، وأذهب للبلده وأحضر عربه هنا خُذ هذا الرجل الى الأسفل مع الأخرين.
    Bacaklarımın arasında sürün! git kenefleri temizle! Open Subtitles أزحف بين قدماى وأذهب لتنظيف دورات المياه
    Ben de hazırlıkları atlayarak oraya gidip macera yaşamaya karar verdim. TED لذلك قررت أن أتخطى التجهيزات وأذهب إلى هناك وأخوض مغامرة.
    Neden benim için adaletin gerçekleşmesine izin vermiyorsun? Hapishaneye bizzat kendim gideceğim. Open Subtitles لم لا تدع العدالة تتخذ مجراها معى سأسلم نفسى مباشرة وأذهب للسجن
    Bartlett yanına altı adam alıp, kulübenin arkasındaki ağaçlıktan yaklaş. Open Subtitles بارتليت ، خذ ستة رجال وأذهب عبر الغابة خلف الكوخ
    Çünkü, ne olursa olsun yapmaya razıyım, gidebildiğim yere kadar gitmek zorundayım. Open Subtitles لأنني مستعد لأفعل أي شيء وأذهب إلى أي بعد علي أن أذهبه
    Ben karnavalın büyük bir hayranıyımdır ve her fırsatta giderim oraya. Open Subtitles أنا معجبة كبيرة بالكرنفال، وأذهب إليه في كل فرصة تسنح لي.
    Başmüfettiş Japp'e git ve saat 15:00'te benimle Addisland Court'ta buluşun. Open Subtitles كن كريما ,وأذهب لأحضار المفتش جاب .. وقابلونى فى مجمع اديسلاند الساعة الثالثة
    Benim için çok geç. Oğlanı al ve havaalanına git. Open Subtitles اصبح الوقت متأخر لى خذ الصبى وأذهب للمطآر
    Al bu çeki ve çek git.Teşekkürler. -İyi Open Subtitles أنا فقط سأخذ هذا الشيك وأذهب بعيدا، شكرا هذا جيد
    -Uzaktan kumandamı ver ve odana git! Open Subtitles أنني اعني كلامي،اعطني جهاز التحكم وأذهب لغرفتك
    Bu yüzden uzman kesilip konuşmayı bırak ve oraya gidip ...söylemen gerekenleri söyle! Open Subtitles لذا توقف عن التصرف كأنك أصبحت .. خبيراً وأذهب إلى هناك وقل ما ينبغى عليك قوله ..
    Eve gidip kıyafet değiştirmem, işe gitmem gerek. Senin de. Open Subtitles سأعود للبيت، لأغيّر ملابسي وأذهب إلى العمل، وكذلك أنتِ
    Sonra onun odasına gidip, kulağımı kapıya dayıyorum. Open Subtitles وأذهب الى غرفة زوجة أخي وأسترق السمع على بابها
    Sonra üniversiteye gideceğim ve sonra bir şeyler inşa edeceğim. Open Subtitles ثم سأعد إلى هنا وأذهب إلى الكلية لأرى ماذا يعرفون ثم سأبني الأشياء
    Sonra üniversiteye gideceğim ve sonra bir şeyler inşa edeceğim. Open Subtitles ثم سأعد إلى هنا وأذهب إلى الكلية لأرى ماذا يعرفون ثم سأبني الأشياء
    Filumè, ben bu akşam arabayı alıp, çocuklarının yanına gideceğim ve doğruyu anlatacağım. Open Subtitles الليلة سوف آخذ السيارة ، وأذهب لأحكي لكل أولادك الحقيقة
    Arabanızı alıp o telefonu bulun. Polisi arayın. Open Subtitles خذ السيارة وأذهب إلى أقرب تليفون للإبلاغ الشرطة
    Bir uçağa atlayıp buradan uzaklara gitmek. Open Subtitles أريد أن أركب طائرة وأذهب بعيداً عن هذا المكان
    Hapse giderim, her ne olacaksa olsun. Saunders görünürde değil. Open Subtitles ساعدنى على عمل هذه المبادلة وسأسلّم نفسى وأذهب للسجن, مهما كان ما سيحدث
    Kenarları atın, merkeze gidin, TED تقويم بتنعيم الحواف، وأذهب إلى المنتصف،
    Dersi ekip yoğurt yemeye giderdim ve yoğurtçunun önündeki sıra çok uzun değilse. Open Subtitles أفوت الصف وأذهب لشراء الزبادي ما لم يكن صف الإنتظار طويل في محل الزبادي
    Hay içine sıçayım. Birkaç saat sonra kalkıp işe gitmem gerek. Open Subtitles تباً ، علي أن أستيقظ بعد عدة ساعات وأذهب الى العمل
    Son bir buçuk saattir doğru duyduysam bana söylediğin tek şey her şeyi bırakıp paranın peşinden gitmem. Open Subtitles ساعة ونصف إن كنت أسمعك بشكل صحيح هو ايقاف كل شيء وأذهب خلف المال
    Ve bu dükkanlara gittim, tabii eğer varsa, ya da dışarıda tarlalarda ne alabileceklerine bakmak için ve besin alamıyorlar. TED وأذهب للمتاجر، إن وجد أي منها، أو في الحقول لأرى ما الذي يمكنه أن يجدوه، لأجد أنهم لايستطيعون الحصول على الغذاء.
    İyi olduğunu gördüm. Artık endişelenmeden gidebilirim. Open Subtitles لقد رأيت بأنكٍ بخير لذلك سوف لن أقلق وأذهب
    Yemeğimi yiyor, komşularımla konuşuyor ve vejeteryan tercihimi önemseyen birinin yaptığı lezzetli bir yemek yemiş olarak eve gidiyorum. TED أتناول العشاء، أتحدث إلى جيراني، وأذهب للمنزل، بعد تناول الوجبة الشهية التي أعدها شخص أخر يهتم بتفضيلاتي النباتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more