"وأريدك أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • vermeni istiyorum
        
    • isterim ki
        
    • Senden
        
    • Ve senin
        
    • ve bunu
        
    • söylemeni istiyorum
        
    Bana bir söz vermeni istiyorum o an geldiğinde çekinmeyeceksin. Open Subtitles وأريدك أن تعدينى أنه عندما تاتى اللحظة فلن تتجافلى
    Bana bir süre ortalıklarda görünmeyeceğine dair söz vermeni istiyorum. Open Subtitles وأريدك أن تعدني أن تبقى بعيداً عن الأنظار
    - Ve bilmenizi isterim ki başınıza gelenlerden dolayı üzgünüm. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنني آسفة لما كنت قد مررت به
    Ve şunu bilmeni isterim ki, yan odada olsam da olmasam da her zaman senin yanında olacağım küçük hanım. Open Subtitles وأريدك أن تعلمي أنه وإن كنت في الغرفة المجاورة أو لم أكن فأنا دائماً هناك من أجلك, أيتها الصغيرة المدللة.
    Ve bu gece Senden dışarı çıkmanı ve şarkı söylemeni istiyorum evlat. Open Subtitles وأريدك أن تذهب إلي هناك الليلة .وتغني يا فتى
    Kapsamlı bir soruşturma yapacağız Ve senin yürütmeni istiyorum. Open Subtitles لكننا سنقوم بإجراء تحقيق كامل وأريدك أن تقوده
    Sana bir şey söylemem gerek ve bunu yanlış anlamanı istemiyorum. Open Subtitles علي أن أقول لك شيئاً وأريدك أن لا تفهميني بشكل خاطىء
    - sana ciddi bir soru soracağım ve düzgün bir şekilde cevap vermeni istiyorum tamam mı? Open Subtitles حسناً، سوف أسألك بضعة أسئلة وأريدك أن تجاوب بصراحة، اتفقنا؟
    Sana bir soru soracağım ve bana dürüstçe cevap vermeni istiyorum. Open Subtitles ،سوف أسئلك سؤال .وأريدك أن تجاوبيني بكل صراحة
    Holly, sana bir soru sormak ve dürüstce cevap vermeni istiyorum Open Subtitles هولي , سأسألك سؤالاً وأريدك أن تجيبي بأمانة
    Ve diyorum ki-- Cevabım hayır ve tam da şuan sana söylediklerimi kimseye anlatmayacağına söz vermeni istiyorum. Open Subtitles جوابي هو الرفض وأريدك أن تعدني أنك لن تخبر أي أحد بما أخبرتك
    Ve bilmeni isterim ki, seninle hiç bu kadar gurur duymamıştık. Open Subtitles وأريدك أن تعلم أننا لم نكن فخورين بك جداً مثل الأن
    Bu galakside gezmediğim yer kalmadı, ama bilmeni isterim ki sen gördüğüm en anlayışlı kişisin. Open Subtitles سيدي، لقد جبت أرجاء هذه المجرة وأريدك أن تعرف أنك الروح الأكثر طيبة من بين كل الذين قابلتهم
    Bilmenizi isterim ki bu ülkede böyle bir şey yok. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنه لا وجود لمثل هذا الشيء علي الإطلاق في هذه البلد
    Poocie, on dakika içinde ofisimde olacağım ve Senden her ikisi de beşamel sosa batırılmış bir biftek ve bir hatun göndermeni istiyorum. Open Subtitles بوتشي بعد عشر دقائق سأكون في مكتبي وأريدك أن تأتي بفتاة وستيك كلهما بصلصة البيض والزبدة
    Şimdi Senden, o noktadan devam etmeni istiyorum. Open Subtitles .وأناأريدك. وأريدك أن تروي القصة من هناك
    Jamie, tatlım, bakıcı Carrie'nin dışarı çıkması gerekiyor. Ama tek anahtarım var Ve senin burada kapılar kilitli halde kalmanı istiyorum. Open Subtitles لكن لدي مفتاح وأريدك أن تبقى هنا وتبقي الأبواب مقفلة
    Bu gömlek onun ölümüne beni suç ortağı olarak karıştırıyor. Sana güveniyorum. Ve senin de bana güvenmeni istiyorum. Open Subtitles هذا القميص يورّطني في مقتله، أثق بك وأريدك أن تثق بي
    Bunu söylemek istemezdim, ama sana söylemem gereken bir şey var ve bunu duymadan önce mümkün olduğu kadar iyi bir anında olmanı istiyorum. Open Subtitles هناك شيء أود أن أخبرك به وأريدك أن تكون في أفضل حال لتسمعه
    Babanın içtiği bara gidip barın ortasında durarak orada bulunan herkese babanın yeni bebeği için gelen parayı içkiye yatırdığını söylemeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى حانة الجنوب وأريدك أن تقف في منتصف الحانة وتخبر كلّ رجل أن أبّاك يشرب بنقـود الرضيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more