"وأريدك أن تعرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve bilmeni istiyorum
        
    • Ve bilmeni isterim
        
    • bilmeni isterim ki
        
    • Ayrıca bilmeni isterim
        
    Ve bilmeni istiyorum ki bir başkanlık süresi için hizmet veriyorum. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنني أخدم رئيساً واحداً في المدة الواحدة
    Ve bilmeni istiyorum ki hâlâ sana değer veriyorum. Dış görüntün önemli değil. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنني مازلت أهتمّ بك , مهما كنت تبدو
    Ve bilmeni isterim ki bence çok çok iyisin... ve ben sana inanıyorum. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنك تعمل عملاً جيداً وأنا واثق بك
    Ve bilmeni isterim ki, üzgünüm ve şimdi anlıyorum. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنّي آسفة وأتفهّم ما حدث لك الآن
    Bu galakside gezmediğim yer kalmadı, ama bilmeni isterim ki sen gördüğüm en anlayışlı kişisin. Open Subtitles سيدي، لقد جبت أرجاء هذه المجرة وأريدك أن تعرف أنك الروح الأكثر طيبة من بين كل الذين قابلتهم
    Ayrıca bilmeni isterim ki, CBI'a seninle çalışmalarını durdurmaları için bizzat öneride bulunacağım. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنّي سأوصي شخصياً أن يقطع المكتب عملك الدائم كمُستشار.
    Senin sonsuza dek hayatımızdan çıkmanı istiyorum Ve bilmeni istiyorum ki, büyüdüğüm zaman asla senin gibi olmayacağım. Open Subtitles أريدك أن ترحل من حياتنا الى الأبد وأريدك أن تعرف أنني لن أصبح أبداً مثلك عندما أكبر
    Jason, annenin seni incittiğini biliyorum Ve bilmeni istiyorum ki bu senin hatan değildi. Open Subtitles أعرف بأن أمك آذتك وأريدك أن تعرف بأنه ليس خطأك
    Ve bilmeni istiyorum ki, sana güveniyor ve seni seviyorum. Üzgünüm. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنني أثق بكَ وأحبّكَ أنا آسفة
    Ve bilmeni istiyorum ki, bu aile... seninle ilgilenecekleri için çok heyecanlı. Open Subtitles وأريدك أن تعرف بأنّ هذه العائلة الذاهب إليها متحمّسه جدّاً أن تكون معها
    Geçenlerde yıllığımı okuyordum, Ve bilmeni isterim derslikteki güzel zamanları hatırlıyorum ve mükemmel bir yaz geçirdim. Open Subtitles لقد كنت أقرا مذكراتي السنوية من قبل وأريدك أن تعرف أن بأنني لازلت أتذكر الأوقات الجميلة في قاعة المذاكرة ولقد حظيت بصيف مميز
    Bu olayda sen benim arkamda durdun Ve bilmeni isterim ki sana böyle bir şey olduğunda hep arkanda olacağım. Open Subtitles إني أساندك في هذا، وأريدك أن تعرف -بأنك يمكنك الاعتماد علي دائماً لمساندتك
    Düşündüm de, bilmeni isterim ki zamanı geldiğinde, bizimle beraber kalıp kalmamakla ilgili vereceğin her karara saygı duyacağım. Open Subtitles لقد فكرت بالأمر وأريدك أن تعرف أنه عندما يحين الوقت سأحترم أي قرار تتخذه بخصوص مستقبلك معنا
    Ayrıca bilmeni isterim ki bunların seninle bir alakası yok. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنّ لا شيء مِن هذا عنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more