"وأفكار" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • düşünceler
        
    • fikirler
        
    • fikirleri
        
    • düşüncelerini
        
    Dünya yeni düşünceler ve liderler için fırsatlara ihtiyaç duyuyor. TED الآن .. العالم يحتاج الفرص .. لخلق قادة وأفكار جديدة
    Dalga geçmeyin. Eğer biri sizinle ruhsal bozukluk, anksiyete, depresyon ve intihar düşüncesi hakkında konuşmaya geliyorsa buna saygı duymamız gerekiyor. TED لا تمزح. عندما يأتي شخص ما ليحادثك عن الصحة العقلية والقلق والاكتئاب وأفكار الانتحار، نحتاج إلى احترام ذلك.
    Yani çoğu zaman hala zor da olsa, bu, böyle yerler, böyle düşünceler, ve sizin gibi açık görüşlü insanlar sayesinde toplumun daha toleranslı olduğunu anlamama yardım etti. TED برغم أنها ما زالت صعبه بعض الأحيان ساشرككم في أن ذلك ساعدني لأدرك أن المجتمع أكثر تسامحاً، بسبب أماكن مثل هذا المكان وأفكار مثل هذه وأشخاص مثلكم، بعقول متفتحه.
    Gelip gül bahçesini görmeli. Bize bazı fikirler verebilir. Yaşlı Molseley bir şampiyon. Open Subtitles يجب أن يأتي ليطلع على حديقة الزهور ممكن أن يقدم لنا نصائح وأفكار
    Seni bu davaya çeken nedir ? Onların zamanında, Chaney ve Ledbetter'ın fikirleri, meslektaşları tarafından pek kabul görmemişti. Open Subtitles في ذلك الوقت، تشاني وأفكار ليدبيتير لم يستلم حسنا جدا بنظائرهم.
    Kendimi motive etseydim Başkalarının düşüncelerini ve yaptıklarını, Open Subtitles لو كنت أحفز نفسي بأفعال وأفكار الآخرين
    ve mütevazı bir gelirle nasıl daha zengin ve içi dolu bir hayat yaşayabileceğimizi gösteren fikir ve rehberlere ihtiyacımız var. TED ونحتاج الإرشاد وأفكار حول كيفية عيش حياة فارهة ملؤها البذخ بدخل متواضع أكثر.
    Bununla anlatmak istediğim, dünyadaki herkesin yeni müzik ve müzikal fikirler yaratmakta özgür olduğu. TED ما أعنيه بذلك هو أن أي شخص في العالم حُرّ ومسموح له بصنع موسيقى جديدة وأفكار موسيقية.
    büyük küçük fikirlere ihtiyacımız var; yerel ve küresel fikirlere. TED نحتاج إلى أفكار، نحتاج إلى أفكار كبيرة وصغيرة، وأفكار محلية وعالمية.
    Bu metafor çok açık. Kendi topluluğunuzdan haçları bu muhteşem hiristiyanlık ve kolombiya öncesi fikirlerin birleşimine getirirsiniz. TED المجاز واضح جداً. تأتي بالصلبان من مجتمعك في هذا المزيج الرائع من المسيحية وأفكار ما قبل كولومبوس
    Şimdi, bunlar büyük resimler ve büyük fikirler, fakat ben detayları seviyorum. TED والآن تلك صور كبيرة وأفكار كبيرة، ولكني حقًا أحب الأمور الصغيرة.
    Birçok deneme ve yanılma, deney yapılıyor, gerçekten güzel fikirler çıkıyor. İşe yarayıp yaramayanları buluyoruz. TED يوجد الكثير من المحاولة والخطأ وأفكار جيدة تتبلور. والكثير من التجارب.
    Onlar da sadece senaryodan ibaret hiç icraata geçmemiş kötü düşünceler. Open Subtitles وهي مجرّد سيناريوهات وأفكار سيئة لم تطبّق أبداً
    Fakat milyonlarca kişide geriye dönüşler, kâbuslar ve negatif düşünceler gibi hayatı zorlaştıran belirtiler olur. TED لكن بالنسبة للملايين منا، هذه الآثار تستمر، مسببةً أعراضًا كالذكريات المتكررة، والكوابيس، وأفكار سلبية تتداخل مع الحياة اليومية.
    Şarap ve havai fişekler... ve beynininizde kelebek gibi uçuşan düşünceler.. Open Subtitles النبيذوالزينة... وأفكار لامعة تجوب في خاطرك
    ve etrafımda olabildiğince çok mutlu düşünceler olmalı. Open Subtitles وأفكار سعيدة حولي قدر الإمكان
    Sadece mutlu yüzler, mutlu düşünceler. Open Subtitles وجوه سعيده وأفكار سعيده ؟
    Enerji doluydu ve gelecekle ilgili yeni fikirleri vardi. Open Subtitles كان مليئاً بالطاقة وأفكار جديدة للمُستقبل.
    Beagle nihayet eve döndüğünde Darwin, beş yıllık notlarını, düşüncelerini ve aldığı numuneleri de yanında getirdi. Open Subtitles حين همّت "البيغل" بالعودة للوطن, حمل (داروين) معه ملاحظات قيّمة على مدى خمس سنوان, وعيّنات, وأفكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more