"وأملك" - Translation from Arabic to Turkish

    • var
        
    • bir
        
    Kaynaklarım var. Hadi ona tekrar dans etmesini sağlayacak biyonik bir uzuv üretelim. TED وأملك المصادر لم لا أصنع لها طرفاً آلياً؟ لتتمكن من العودة لحياة الرقص
    Ayrıca bugün, cebimde seni bekleyen daha bir sürü süprizlerim var. Open Subtitles وأملك قدراً كبيراً من المزيد من المفاجآت في متجركم اليوم
    İyi haberlerim ve kötü haberlerim var. Open Subtitles إسمعي، أملك أنباءاً سارة وأملك أنباءاً سيئة
    Tek başıma üç çocuk büyütüyorum başarıyla yürüttüğüm bir işim ve tekerlek üzerinde olmayan üç odalı bir evim var. Open Subtitles أربّي ثلاثة أبناءٍ بمفردي، أقود استثماراً ناجحاً، وأملك منزلاً بثلاثٍ غرفٍ ليس على عجلاتٍ.
    Bu saçma evde yaşıyorum, garajda 70 bin dolarlık mercedes'im var ve pizza ısmarlamaya bile yetecek nakitim yok, yani nasıl olur da... Open Subtitles أعيش في هذا البيت اللعين وأملك بنز بـ70 الف دولار ولا أملك النقود الكافية لطلب بيتزا لذلك كيف سوف..
    Genellikle Asperger sendromu yaşayan insanların çok karmaşık bir iç dünyaları vardır ve kendimden biliyorum, çok renkli bir kişiliğim var, zengin fikirlerim ve aklımda birçok şey var. TED أحد مميزات المصابين بمتلازمة أسبرجر هو أنهم يعيشون حياة داخلية معقدة. وأنا أعلم ذلك من نفسي، فأنا أتمتع بشخصية نابضة بالحياة، وأملك أفكارًا عظيمة، وهناك أشياء كثيرة تجول في عقلي.
    2. bir asistanım var, ama adını hatırlayamadım. Open Subtitles . وأملك مساعد آخر لكن لا أتذكر اسمه
    - Deneyimli bir garsonum efendim. İyi referanslarım var. Open Subtitles انا نادل خبير ياسيدي، وأملك تزكيات جيدة
    Ve sadece bir şey var. Open Subtitles وأملك الشيء المناسب لاستدراجه.
    Ve bir antika dükkanım var Open Subtitles وأملك متجر للتحف
    Ve adı Pam. Capitals'lara sezonluk biletim var. Open Subtitles اسمي (بام)، وأملك تذاكر للمباريات الكبرى بالموسم
    İnan bana, bende 10 erkek enerjisi var. Open Subtitles وأملك طاقة 10 رجال
    Ve hepsi içinde ehliyetim var. Open Subtitles وأملك رخصة لقيادتهم
    bir kuaför salonum var. Open Subtitles وأملك صالون تجميل
    Sende bu var bende de bu. Open Subtitles تملك العضلات وأملك العقل
    Bu arada, kendi dükkanım var. Open Subtitles نعم,وأملك متجري الخاص الآن.
    Size gözlerini dikip büyük beklenti ve umutla bir şeyler söylemenizi beklemesi ve sizin sadece sessizlikte paralize olmanız mı? Open Subtitles طريقة تحديقهن إليك؟ وإنتظارهن لك لتتحدث مع تطلّعاتك وأملك بأنكَ..
    Londra'da haberim olmayan tek bir toprak parçası bile yoktur ve ilk teklifi daima ben yaparım. Open Subtitles ليس هناك قطعة أرض مهجورة ..في لندنلاأعرف عنها . وأملك الحق فيها.
    Bu nedenle bir çok iyi şeye ve bir çok iyi arkadaşa sahibim. Open Subtitles وأملك الكثير من الأشياء الجيدهـ والأصدقاء الرائعين بسبب ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more