"وأنا أعتقد أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve sanırım
        
    • ve bence
        
    • Ve ben inanıyorum ki
        
    Ve sanırım ikimiz de bunun cevabını biliyoruz. Open Subtitles وأنا أعتقد أن كلانا يعلم الإجابة على هذا السؤال
    Mavi çizgi öpüşmek, kırmızı çizgi çıplak kalmak, Ve sanırım kale alanının zaten adı üstünde. Open Subtitles الخط الأزرق هو التقبيل،والخط الأحمر هو التعري وأنا أعتقد أن التجعد يحكي عن نفسه
    Ve sanırım bu kasabadaki insanlar bunu biliyorlar. Open Subtitles وأنا أعتقد أن الناس في هذهِ البلدة يعرفون بشأنه.
    ve bence astronomide sesin kullanımı, bunu başarmamıza ve bilime katkı sağlamamıza yardım ediyor. TED وأنا أعتقد أن استخدام الصوت في علم الفلك يساعدنا على تحقيق ذلك والمساهمة في العلم.
    ve bence bizim neslimiz de aynını yapmalı. TED وأنا أعتقد أن جيلنا يجب أن يفعل نفس الشيء.
    Ve ben inanıyorum ki aşk denen şey yeryüzünde var değil. Open Subtitles وأنا أعتقد أن ذلك الشئ المسمي الحب غير موجود بالعالم
    Ve sanırım ışıltılı bir saç Open Subtitles وأنا أعتقد أن هذه الألوان الفاتحة
    Ve sanırım bu zincire bağIıydı. Open Subtitles وأنا أعتقد أن هذه السلسلة متصلة
    Ve sanırım bence bunu mükemmel anımız yapmalıyız. Open Subtitles وأنا أعتقد أن الحل هو أن... علينا أن نجعل من هذه اللحظة لحظتنا المثالية.
    Ve sanırım bu bir (çocuk) kaçırma. (*kidnapping) Open Subtitles وأنا أعتقد أن هذا اختطاف
    Ve sanırım gerçekten de işe yaradı. Open Subtitles وأنا أعتقد أن ذلك نجح
    Ve sanırım ikiniz de haklısınız. Open Subtitles وأنا أعتقد أن كلاكما مُحق.
    Hayatını dolduracak bir odaya ihtiyacın var ve bence bu oda buna muhteşem bir cevap. Open Subtitles أنت تحتاج شيئاً يملأ لك حياتك وأنا أعتقد أن هذه الغرفة هي الشيء المثالي
    ve bence tam tersi doğru. TED وأنا أعتقد أن الصواب هو العكس تماماً.
    Balık tutmaya gideceğim...(fly-fishing) ....aklım 3 haftadır somon ve alabalıkta ve bence kustuğumda duracağım. Open Subtitles وانا ذاهب ليطير الأسماك رأسي لمدة 3 أسابيع الذهاب لسمك السلمون والرأس الصلب. وعندما تقيؤ، وأنا أعتقد أن هذا هو عندما كنت سوف تتوقف.
    HWT: Arkadaşım Chris Johnson bana her fotoğrafçının hatta her sanatçının tek bir soruyu cevaplamaya çalıştığını söylemişti. ve bence senin sorun şu; "Dünyanın geri kalanı neden ne kadar güzel olduğumuzu görmüyor? Ve topluluğumuzu benim gördüğüm gibi görmeleri için ne yapabilirim?" TED هانك: صديقي كريس جونسون أخبرني بأن كل مصور، كل فنان، بالضرورة يحاول الإجابة على سؤال واحد، وأنا أعتقد أن سؤالك ربما كان، لماذا لا يرى بقية العالم مدى جمالنا، وماذا أستطيع أن أفعل لأساعدهم على رؤية مجتمعنا كما أراه أنا؟
    ve bence David ve ben aslında... o işi yaptık. Open Subtitles ...وأنا أعتقد أن (ديفيد) وأنا لربما في الحقيقه قد نفعلها
    Ve ben inanıyorum ki, gece karanlığında korku saçan bu yaratıklar kendilerini toplumun normal bir üyesi gibi göstermektedirler. Open Subtitles وأنا أعتقد أن هذه المخلوقات التي تنشر الرعب ليلاً، تتخفى كأفراد طبيعيين في المجتمع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more