"وأنت تعرف ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • sen de biliyorsun
        
    • ve bunu biliyorsun
        
    • sen bunu biliyorsun
        
    • ve bunu biliyorsunuz
        
    • bunu siz de biliyorsunuz
        
    • ve sen de farkındasın
        
    sen de biliyorsun. Bunların hepsi ondan korkuyor. Open Subtitles كُلـهم يخافون منها حتى الموت وأنت تعرف ذلك
    Bu halinle insanlara liderlik etmeye hiç hakkın yok, ve bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles ليس لك الحق في قيادة أي واحد بهذه الطريقة وأنت تعرف ذلك
    sen de biliyorsun ki, o konuda başka çaremiz yoktu. Open Subtitles انتظر قليلاً .. لم يكن لدينا خياراً فى تلك المسألة وأنت تعرف ذلك
    Bu o kadar basit değil, Derek ve bunu biliyorsun. Open Subtitles ليس الأمر بهذه البساطة، يا ديريك وأنت تعرف ذلك.
    Bu ayak işi şu anda her şeyden önemli, ve bunu biliyorsun. Open Subtitles هذة المهمة أكثر أهمية الآن، وأنت تعرف ذلك
    O güçlü ve sen bunu biliyorsun. Open Subtitles إن كان الفتى لا يستطيع قراءة الكتاب إنه مُتمكن, وأنت تعرف ذلك
    O bir şey yapmadı ve bunu biliyorsunuz. Open Subtitles يتم انه لا شيء، وأنت تعرف ذلك.
    Bu aptalca, Sayın Müdür ve bunu siz de biliyorsunuz. Open Subtitles هذا غباء يا سيدي الفوض وأنت تعرف ذلك
    Benim heykelim "Schindler'in Listesi"nden iki kat daha güzeldi ve sen de farkındasın. Open Subtitles قطعتى كانت أفضل مرتين من قطعتك "قائمة شندلر" وأنت تعرف ذلك
    Bu saçmalık ve bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles هذا هراء وأنت تعرف ذلك حتى مجرد ضابط أحمق مثلي يعرف
    İki yıl için 10.000 vermeliyim. sen de biliyorsun! Open Subtitles علي أن دفع 10،000 دولار للسنتين وأنت تعرف ذلك
    Seninki uzun süreli bir ilişki olamazdı, bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles أنتَ لن تكون رجلها لفترة طويلة وأنت تعرف ذلك
    Koruma emri bir işe yaramaz, bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles أمر منع الاقتراب لا يعني شيئاً, وأنت تعرف ذلك
    Evet var.Elinde Sydney ile ilgili hiçbir bilgi yok ve bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles بلى ، تحتاج لم تجد شيئاً عن سيدني وأنت تعرف ذلك
    Saçmalık. Sahnede kazandıklarım bana aittir. Bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles هذا هراء , ما أحصل عليه بالموقع يعود إلي وأنت تعرف ذلك
    Bu onunla ilgili değil ve bunu biliyorsun. Open Subtitles انها ليست حول ذلك، وأنت تعرف ذلك.
    Bundan daha fazlasıydı ve bunu biliyorsun. Open Subtitles لقد كان الأمر أكبر من هذا وأنت تعرف ذلك
    Eşcinsel değilsin ve bunu biliyorsun. Open Subtitles أنت لست مثلي الجنس وأنت تعرف ذلك.
    Polis sana dokunamaz ve sen bunu biliyorsun. Open Subtitles الشرطة لا يمكنها الوصول إليك وأنت تعرف ذلك أم أنت خائف؟
    bu yer onların tek şansları Ve sen bunu biliyorsun. Open Subtitles بالنسبة لهم هذا المكان مثل بيتهم وأنت تعرف ذلك
    B. Ksunuz ve bunu biliyorsunuz! Open Subtitles أنت مقزز وأنت تعرف ذلك -
    - Bu imkansız,bunu siz de biliyorsunuz. Open Subtitles وهذا أمر مستحيل، وأنت تعرف ذلك.
    Bu önemli ve sen de farkındasın. Open Subtitles هذا مهمّ وأنت تعرف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more