"وإذا كنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve eğer
        
    • olursak
        
    • istiyorsak
        
    • eğer şanslıysak
        
    ve eğer akıllıysak, şimdi devam eden gelişime bakıp, bunun ne tasarladığımızı ve nasıl tasarladığımızı bilgilendirme ve ilham etmesinin bir yolunu bulacağız. TED وإذا كنا أذكياء فإننا سوف ننظر إلى هذا التطور وسوف نكتشف طريقة الاعلام والتوزيع لما نصممه وكيف نصمم هذه الأشياء.
    ve eğer geçmişte mutsuz olduğumuz için boşanıyorduysak bugün daha mutlu olabileceğimiz için boşanıyoruz. TED وإذا كنا نلجأ للطلاق لأننا لم نكن سعداء اليوم نلجأ للطلاق لأننا قد نكون أكثر سعادة
    ve eğer yanılıyorsak bunu bize kim söyleyecek? Open Subtitles وإذا كنا مخطئين مَنْ سيخبرنا ؟ مَنْ يفهم هذه الأشياء ؟
    Toplanan güneş enerjisi konusunda cömert olursak metrekare başına 20 vat verebileceğini düşünmek gayet inandırıcı olur. TED وإذا كنا كراماً بخصوص الطاقة الشمسية أعتقد أن أفضل ناتج ممكن أن يصل لـ20 واط
    Ama girişkenliğini sevdim, ve sen mezun olduğunda hâlâ çalışıyor olursak belki senin için bir iş görüşmesi ayarlarım. Open Subtitles لكني معحب بمبادرتكِ، وإذا كنا لا نزال نعمل ، عند تخرجكِ، سأقوم بلقائكِ من اجل وظيفة هنا،
    Yarı finallere çok az bir zaman kaldı, ve eğer kazanmak istiyorsak birbirimiz hakkında her şeyi öğrenmemiz lazım. Open Subtitles و-quallies قبل على حق قاب قوسين أو أدنى، وإذا كنا نريد الفوز هناك، قمنا لمعرفة القرف حول بعضها البعض.
    eğer şanslıysak sonuç, mevcuttaki kent ve kasabalarımızdaki şehir merkezleri ve semt merkezlerini yeniden yaşama döndürmek üzerine olacak. TED وإذا كنا محظوظين، وسوف تكون النتيجة عودة الروح لمراكز المدن ومراكز الأحياء في البلدات والمدن الموجودة لدينا.
    ve eğer onları almak için bir Cylon kullanmamız gerekiyorsa, öyle olsun. Open Subtitles وإذا كنا مضطرين لإستخدام السيلونز لأجل إستعادتهم .. إذن فسنفعل
    ve eğer üniversiteye gidecek bir lise öğrencisiysek S.A.T. sınavlarına gireriz. Open Subtitles وإذا كنا في الثانوية العامة نستعد للكليات لقد اجرينا الإختبار
    Açıkçası, nişanlıyım, birkaç ay içinde evleneceğim ve eğer sandığımızdan daha büyük bir aile olarak başlayacaksak-- Open Subtitles لأكون صريحاً، أنا مخطوب سأتزوج بعد بضعة أشهر وإذا كنا سنبدأ بعائلة أكبر لذا سنظن
    ve eğer bunu yapacaksak, bilmem gerek ciddi misin bilmem gerek, sadece kısa süreli değil. Open Subtitles وإذا كنا سنفعل هذا، أريد أن أعرف ما إذا كنتِ معي لوقت طويل،
    Bir atı alıp ve eğer şansımız varsa şehre varıp yardım için birilerini getirebiliriz. Open Subtitles يمكننا سرقة حصان، وإذا كنا محظوظين يمكننا الوصول إلى المدينة وجلب المساعدة
    ve eğer sabırlıysak sonunda ne olduğunu öğreniriz. Open Subtitles وإذا كنا صبورين سنعرف فى آخر الأمر ماذا يكون
    Ve biraz enerjik olursak burayı eski haline getirebiliriz. Open Subtitles وإذا كنا نشيطين ، نستطيع الذهاب الي كولونيال تايمز من أجل عرضهم المبكر للنباتات الشائكة
    İnsanlar düzgün ve mantıklı davranacaktır. Onlara karşı dürüst olursak bizi dinleyeceklerdir. Open Subtitles أعتقد أنّهم صالحين وعقلانيين وإذا كنا صريحين معهم، فسينصتون
    HW: Yani, tüm bunların potansiyel bir umut ışığı var, sistemdeki bazı eşitsizliklerde yatıyor, sahip olduğumuz bazı kırık yapılarda ve akıllı olursak, yeniden, daha iyi bir şekilde inşa edebiliriz. TED هيلين والترز: أعني، الجانب المشرق المحتمل في كل هذا هو أنه قد تم الكشف عن بعض الظلم، عدم المساواة في النظام، بعض التشكيلات المحطمة التي لدينا، وإذا كنا أذكياء، يمكننا إعادة البناء أفضل.
    ve eğer Doğa Eksikliği Bozukluğunu tedavi etmek istiyorsak, Bence bu, bunu yapmanın harika bir yolu. TED وإذا كنا نريد علاج أنفسنا NDD ، أو اضطراب نقص الطبيعة ، وأعتقد أن هذا هو وسيلة رائعة للقيام بذلك.
    Sosyal medyanın toplumdaki etkilerini öğrenmek istiyorsak bilim insanları, araştırmacılar ve benzerlerinin bu tür bilgilere erişmesine ihtiyacımız var. TED وإذا كنا نريد معرفة تأثير وسائل التواصل على المجتمع، فيجب أن يكون من السهل على العلماء والباحثين وغيرهم الوصول إلى هذا النوع من المعلومات.
    eğer şanslıysak onların ruhlarını öldükleri yerde suyun üzerinde yüzerken görebiliriz. Open Subtitles وإذا كنا محظوظين فقد نتمكن من رؤية أرواحهم عائمة فوق المياه حيث صعدوا وماتوا
    ve eğer şanslıysak, bir opera görmek için. Open Subtitles وإذا كنا محظوظين، لرؤية الأوبرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more