"واحدة في الشهر" - Translation from Arabic to Turkish

    • ayda bir
        
    • Her ay
        
    Bir yıl sonra. Ama ayda bir telefon görüşmesi yapabilirsiniz. Open Subtitles بعد سنة , ولكن يمكنكم الإتصال مرة واحدة في الشهر
    ayda bir açlara yardım etmeyecek Open Subtitles إنها لا تريد أن تساعد الجوعي لمرة واحدة في الشهر
    ayda bir falan gelir. Open Subtitles إنّها تأتي إلى هنا مرّة واحدة في الشهر أو نحو ذلك،
    25 yıl boyunca Her ay kalp krizi ile eş değer bir şey yaşayınca zaman çabuk geçiyor. Open Subtitles عندما كان لديك ما يعادل نوبة قلبية ,مرة واحدة في الشهر لمدة 25 عاما . حسنٌ, لقد التحق بك
    Her ay buraya gelip bir kitap okuyup sikini senin gotune sokmuyor. Open Subtitles إنه لا يأتي إلى هنا مرة واحدة في الشهر ويقرأ لك قليلاً من الكتاب المقدس ويقوم بمضاجعتك ؟
    Sizinle ayda bir kere görüşsek iyi olur. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه سيكون من المفيد لو كان لنا لقاء مرة واحدة في الشهر
    ayda bir, CIA'e bir isim veriyor, onlar da ona para veriyorlar. Open Subtitles مرة واحدة في الشهر ، يعطي وكالة المخابرات المركزية اسماً ، وهو يقدم باستعادة المبلغ المدفوع
    Fakat havuz adamını ayda bir çağıracak kadar gerizekalı olamazsın. Open Subtitles ولكن لا يجوز أن تكون أخرقاً وتستعين بمنظف الأحواض مرة واحدة في الشهر
    Buralara en azından ayda bir uğramaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن آتي هنا مرة واحدة في الشهر على الأقل.
    ayda bir kez ister hisset, ister hissetme çalıştığını bilirsin. Open Subtitles مرة واحدة في الشهر سواء رغبت أم لا فقط لتتأكد أنه مازال يعمل
    Gelişmeyi görmek için ayda bir oynayacağız. Open Subtitles نحن نذهب للعب هذا مرة واحدة في الشهر للتحقق التقدم أو عدمه
    Ki, benim yaşımda, ayda bir kez olur. Open Subtitles وهو، في مثل عمري، حوالي مرة واحدة في الشهر.
    ayda bir bardağa işiyorum, o kadar. Open Subtitles ذلك يعني أن أتبوّل في الكأس مرة واحدة في الشهر
    Şu andan itibaren ayda bir kez değil güneş gökten düşüp cennet alev alev yanana kadar. Open Subtitles ليس مرة واحدة في الشهر منذ الأن. إلى أن تسقط الشمس من السماء و السماوات تحترق في حريق.
    Zara gibi hızlı giyimdeki rakipler stoklarını daha hızlı şekilde, yılda iki koleksiyondan ayda bir koleksiyonla değiştirmeye başladıklarında, kimse onların hızına yetişemedi. TED عندما قاموا منافسي الأزياء مثل زارا بالبدء بتزويد المخزونات بشكل أسرع من مجموعتين في السنة لمجموعة واحدة في الشهر لم يكونوا قادرين بمواكبة هذه الوتيرة
    Sanki ayda bir ölmek gibi. Open Subtitles هذا أشبه بالموت مرة واحدة في الشهر
    Doktorumun söylediğine göre, sadece ayda bir defa. Open Subtitles طبيبي يقول لمرة واحدة في الشهر
    Arabalarımızı, mal taşımasında kullanmasına izin verdim. Her ay bir kez. Open Subtitles {\pos(192,220)}سمحتُ له بإستخدام سيارتنا لكي ينقل مخدراته, شحنة واحدة في الشهر
    Her ay Hunnicker gazi maaşını alıp sızana kadar içiyordu ve böylece şahidin hazır oluyordu. Open Subtitles بمرّة واحدة في الشهر ، يقوم (هانيكير) بالتحقق من ضرائبه ويذهب ليفرط في الشرب حتّى يغمى عليه مما يعطيك عذر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more