"واحدٍ منكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • biriniz
        
    • birinizi
        
    • birinizin
        
    • birinizle
        
    • birinize
        
    Her biriniz o 5 trilyon doların bir parçasına sahipsiniz. TED .كل واحدٍ منكم يملك جزءاً من غنيمة الخمسة تريليون دولار
    Her biriniz yedi ajandan oluşan bir ekibin liderliğini yapacaksınız. Open Subtitles كلّ واحدٍ منكم سيقود فريقاً مُكوّناً من سبعة عُملاء.
    Sizin her birinizi övmek istiyorum, son bir kaç haftalık çabanız için. Open Subtitles أريد أن أشكر كل واحدٍ منكم على إخلاصكم في الأسابيع الأخيرة الماضية.
    Her birinizi gözlemledim. Open Subtitles لقد راقبتُ كلَّ واحدٍ منكم
    Her birinizin içindeki ilahi kısımları kavramayı. Open Subtitles ،أن نتبع المنطق الجانب الرائع في كل واحدٍ منكم
    Güvensizlik olmadığını ve her birinizin yanındaki adam uğruna ölüp, öldüreceğini. Open Subtitles وأنّ كل واحدٍ منكم سيقتل أو يضحي بنفسه للشخص الذي بجانبه، وإذا لم تشعروا بهذه الطريقة
    Tıbbi ekibimiz her birinizle ilgilenip en sağlıklı halinizde olmanızı sağlayacak. Open Subtitles سيهتم طاقمنا الطبيّ بكلّ واحدٍ منكم ليضمنوا أنكم ستكونون بصحة مثالية
    Her birinize ayrı ayrı teşekkür ediyorum. Open Subtitles أودّ أن أشكر كلّ واحدٍ منكم على ما فعلتم لتحقيق هذا.
    Her biriniz; sizi siz, beni ben yapan her şey bunların beş milyonu içinde gizlidir, yani kitabın yarısı. TED كلُّ واحدٍ منكم -- ما يجعلني أنا، أنا وأنتم، أنتم -- إنّه فقط فوق خمسة ملايين من هذه، نصف كتاب.
    Tüketiciler olarak her biriniz bir şeyleri değiştirme gücüne sahipsiniz. TED إنّه أنتم... كل واحدٍ منكم هو اليوم في وضع قوة يُمكنه من إحداث التغييرات.
    Tamam, bence garip tanışma faslını geçelim çünkü hepiniz beni tanıyorsunuz ve bir bakışta her biriniz hakkında sizi unuttuğum günden fazlasını biliyorum. Open Subtitles حسناً، أصوّت أن نتخطى المُقدّمات المُحرجة لأنّكم تعرفوني جميعاً، وبلمحة واحدة شاملة، فإنّي أعرف الكثير عن كلّ واحدٍ منكم كما في اليوم الذي نسيتكم فيه.
    Sonra da her biriniz yanımda yerinizi alacaksınız. Open Subtitles و كل واحدٍ منكم سحصل على مكانٍ في جانبي
    Sonra da her biriniz yanımda yerinizi alacaksınız. Open Subtitles و كل واحدٍ منكم سحصل على مكانٍ في جانبي
    Her birinizi. Sanki hiç var olmamışsınız gibi. Open Subtitles كل واحدٍ منكم كأنكم لم تكونوا
    Her birinizi. Open Subtitles كل واحدٍ منكم.
    - Her birinizi tek tek özleyeceğim. Open Subtitles -سأفتقد كلّ واحدٍ منكم .
    Herhangi birinizin, o mekânın 100 kilometre bile yanında olmasına imkan yok! Open Subtitles محال ، لم يكن هناك أيّ واحدٍ منكم على بعد 100 ميل من ذلك المكان
    Her birinizin Anabella'yı öldürmesi için ya bir gerekçesi ya da bir fırsatı vardı. Open Subtitles كلّ واحدٍ منكم كان لديه إمّا دافع أو فرصة لقتلها.
    Zamanda seyahat ederek sizlerin seçeceği herhangi bir tarihi eşyayı zamanımıza getirmek karşılığında her birinizle 10,000 sterlin iddiaya giriyorum. Open Subtitles سأراهن كل واحدٍ منكم بـ10,000 جنيه، بأني قادرٌ على السفر خلال الزمن وأجلب لكم معي أشياء من الماضي
    Umarım bir gün ben dünyadayken birinizle buradan konuşma fırsatı bulurum. Open Subtitles آمل أنهُ في يومٍ ما سأكونُ أنا بالأسفل هناكَ أتحدثُ معَ واحدٍ منكم بالأعلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more