Havuzda iki adam var ve bir tane de bodrumda. | Open Subtitles | يوجد لصين فى حمام السباحه و واحد فى البدروم |
Bir kan bankasıdır. Sahibi vampirlerdir, her şehirde bir tane var. | Open Subtitles | امتلكه مصاصى الدماء وهناك واحد فى كل مدينة |
Vampirlerin sahip olduğu, ve her şehirde de bir tane vardır. | Open Subtitles | امتلكه مصاصى الدماء وهناك واحد فى كل مدينة |
Beni mutlu eden bir tek erkek oldu hayatımda bugüne dek. | Open Subtitles | كان هناك رجل واحد فى حياتى هو من جعلنى سعيدة |
Bay Poirot bu odada sadece bir tek gerçek suçlu var, | Open Subtitles | سيد بوارو, يوجد هناك مجرم واحد فى هذه الغرفة |
Elimde sadece bir kişiye ait bir telefon numarası vardı. | TED | وكان بحوزتي رقم هاتف واحد فى الواقع لشخص واحد |
Yanlış yönde atılan tek bir dikiş bile kalbini durdurur. | Open Subtitles | .اذا وضعت خيط واحد فى اتجاه خاطئ,سيتوقف قلب هذا الرجل |
bir tane buldum. Ama sadece bir kişi üstünde bir kereliğine işe yarıyor.. | Open Subtitles | لقد صنعت واحدا و لكنها تعمل على شخص واحد فى المرة |
Bu kadar çok elbisenin olması. Bir seferde bir tane giyinebiliyorsun. | Open Subtitles | لأنكى لديكى الكثير تستطيعى أرتداء فستان واحد فى الوقت نفسه |
En azından bir tane ibne resmi koysaydınız şuraya. | Open Subtitles | أنت تحتاج على الأقل إلى شاذ غنى واحد فى هذه المذكرة |
Amacımız, Dünya'nın tüm büyük şehirlerinde bir tane merkez açmak. | Open Subtitles | و الهدف من ذلك هو فتح واحد فى كل مدينة من المدن الكبرى في جميع أنحاء العالم |
Yani, dolabın kendi köşesine bir eşyasını bile koymuyor. bir tane bile. | Open Subtitles | أنها لم تضع شيء واحد فى مكانها فى الخزانه ، ليس شيء واحد حتى |
Asansöre bir tane sığdırırız diye düşünüyorum. | Open Subtitles | مازلت اعتقد اننا يمكننا وضع واحد فى المصعد |
-piyanon var mı -piyano evet rıhtım da bir tane var -benim için söylermisin -benim sesimi duymak istemezsiniz evet isterim | Open Subtitles | هل لديكِ بيانو - بيانو ؟ - آجل ، يوجد واحد فى الردهة |
Burada her egzersiz, her yemek ve her sınıf kafanızda bir tek şey olacak dünya klası dövüşçüler takımı yaratmak. | Open Subtitles | هنا كل تمرين ، كل وجبه و كل صف سيكون بشئ واحد فى الذهن هو إنشاء فريق مقاتلين عالمى |
Şu son 7 yılda bir tek şey öğrendim o da; her oyunda ya da düzenbazlıkta hep bir rakip ve hep bir kurban vardır. | Open Subtitles | لقد تعلمت شئ واحد فى السبع سنوات الماضية فى كل لعبة او فخ هناك دائماً خصم و دائماً هناك ضحية |
Yılda sadece bir kere gece oyunu yapıyorduk. | Open Subtitles | كانت هناك مباراة ليلية تحدث مرة واحد فى العام |
Hindistan'da birbirini izleyen kırk savaşı kazanmış tek bir savaşçı vardır. | Open Subtitles | هنالك محارب واحد فى كل الهند انتصر فى 40 معركة متتالية |