"واحد من هذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunlardan birini
        
    • bunlardan bir tane
        
    • Bunlardan birine
        
    • bunlardan biri
        
    Biliyor musun, babam bana Bunlardan birini verdi ben sadece yaşlarında idi. Open Subtitles تعلمون، أعطى والدي لي واحد من هذه عندما كنت فقط عن عمرك.
    Ders verdiğim üniversite için Bunlardan birini almak için bir hükümet yetkilisini ikna edebildim. TED وعلى هذا كنت قادراً على إقناع أحد مسؤولي الحكومة لشراء واحد من هذه المعامل للجامعة التي كنت أدرِّس بها.
    Yani 10 bin dolara Bunlardan birini alınca,.. ...sizin oluyor değil mi? Open Subtitles إذن عندما تبتاع واحد من هذه التوابيت بعشرة آلاف دولار..
    Evet bunlardan bir tane almak istiyorum. TED وأنا أريد أن أحصل على واحد من هذه المراحيض
    Ne zaman bunlardan bir tane alsam, bütün gece elimde dolaştırıyorum.. Open Subtitles كل مرة أحصل على واحد من هذه ينتهي بي الحال ممسكاً به طوال الليل
    Bunlardan birine sahip olmana şaşırmadım. Open Subtitles أنا لستُ متفاجىء أن لديّك واحد من هذه
    Örneğin, bu binadaki asansörler büyük olasılıkla bunlardan biri tarafından kontrol ediliyor. TED على سبيل المثال المصاعد في هذا المبنى على الاغلب يتم التحكم فيها عن طريق واحد من هذه
    Bunlardan birini ateşlemek için bir bahaneniz olursa, sizi temin ederim ki kötü adamlar mağaralarından çıkmayı hiç istemeyecek. Open Subtitles أوجد الحجة لإطلاق واحد من هذه السلسلة وأنا شخصياً أضمن لك أن الأشرار لن يرغبون حتى في الخروج من كهوفهم
    Ayrıca öğretmenine Bunlardan birini de vermelisin. Open Subtitles أنت يجب أن تعطي المعلم أيضاً واحد من هذه التعابير
    İstediğin espriyi yap ama sadece Bunlardan birini satsam yeter ve bize yeni bir fırın alabilirim. Open Subtitles لا قومي بكل النكت التي تريدين ولكنني فقط يجب علي أن أبيع واحد من هذه
    Bunlardan birini en son ne zaman görmüşsündür? Open Subtitles متى كانت آخر مره رأيت فيها واحد من هذه الأشرطة؟
    Bunlardan birini istiyorum. Open Subtitles أريد واحد من هذه. حسناً، لنركز.
    - Ve Bunlardan birini taşıyacağım. Open Subtitles اوه,وا ستطيع ان احمل واحد من هذه
    Hep Bunlardan birini denemek istemişimdir. Open Subtitles لقد أردت دائماً أن أجرب واحد من هذه.
    (Gülüşmeler) Size bir sürü şeyi gösterdim, hemen Bunlardan birini daha detaylı göstereceğim. TED ( ضحك ) حتى الآن، قمت بإعطائكم العديد من الآمور الموجودة هناك، لذا سأقوم بتحليل واحد من هذه بشكل سريع.
    Bizi serbest bırakırsan bunlardan bir tane daha veririm. Open Subtitles نذهب مجاني وهناك سوف يكون آخر واحد من هذه لك.
    Neyse, bunlardan bir tane aldığımı söylemeye gelmek istedim. Open Subtitles على اية حال فقط اردت المرور واخبارك انني اخترت واحد من هذه
    Gerçeği söylemek gerekirse, Bence bunu bana verdi, çünkü sadece bu şekilde, bende de bunlardan bir tane olacağının farkına varmıştı. Open Subtitles وسأخبركِ بالحقيقه ... أعتقدت انها أعطته لي فقط لأنها اعتقدت انه الطريق الوحيد الذي ربما أحصل به على واحد من هذه الاشياء
    Alv,sen neden bunlardan bir tane almıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تأخذ واحد من هذه ياإلف ؟
    Çocukken Bunlardan birine sahiptim. Open Subtitles كان لدي واحد من هذه عندما كنت صغيرة
    Bunlardan birine daha önce hiç bindin mi? Open Subtitles هل ركبت واحد من هذه من قبل ؟
    bunlardan biri, Kendinizden daha büyük bir sebebe bağlanmak. TED واحد من هذه الأشياء هو المساهمة في قضية أكبر منكم كأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more