"واخبرتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • ona
        
    • söyledim
        
    • dedim
        
    ve ben de arkadaşıma dedim ki, buraya gelip sizlerle konuşursa... Open Subtitles واخبرتها انها لو استطاعت المجئ الى هنا وتحدثت الى احد منكم
    Onu aradım ve senin yakında bekarlar listesinden çıkacağını söyledim. Open Subtitles انا دعوتها واخبرتها بأنك على وشك ان توضع فى قائمه غير المتاحين
    O yüzden ona bu fikirden bahsetmeyecektim, ama bir gün sonra kendimi kontrol edemeyip ona söyledim. TED حسناً .. لنعد الى قصتنا .. كنت لا اريد ان اخبرها عن مشروعي ولكن في اليوم التالي لم اتمالك نفسي .. واخبرتها
    Dün geceye kadar, senin tavsiyeni dinledim... ve ona "ellerini cinsel organımdan çekmesini" söyledim. Open Subtitles حتى ليلة أمس عندما عملت بنصيحتك واخبرتها ان تبعد يداها عن اعضائى التناسليه
    Senin geçmişte kadınlarına çok cömert olduğunu söyledim ve onun bir şekilde tazmin edileceğinden emindim. Open Subtitles ثم قلت .. لا تأخذى الأمر بصفة شخصية واخبرتها أنك دائما كريم جداً مع نسائك فى الماضى
    Dinle, Onun gözlerine baktım ve ona yardım edeceğimi söyledim. Open Subtitles اسمع انا نظرت في عينها واخبرتها اني سأساعدها
    Kelimenin tam manasıyla yatağıma girdi, uyandım ve yataktan kalkmasını söyledim. Open Subtitles هي حرفياً ذهبت للسرير ، انا حرفياً استيقظت واخبرتها حرفياً ان تخرج
    Cotton yeni biriyle çıkıyor ve onu kontrol edeceğimi söyledim. Open Subtitles كوتون تواعد هذا الشاب الجديد واخبرتها انني ساتفقد امره
    Biliyor musun, sen sözüm ona baygınken bir arkadaşıma sesli mesaj bıraktım, polisi çoktan aramıştır. Open Subtitles اتعلم أثناء فقدانك لوعيك انا اتصلت على صديقتي واخبرتها والشرطه ايضا في طريقها الى هنا
    O üniversitedeyken ona İspanyolca dersi almamasını, söylediğinde ne olduğunu hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكرين عندما كانت في الجامعة؟ واخبرتها ان لا تأخذ مادة اللغة الاسبانية؟
    Bu yüzden de annemi arayıp ona oğlunun işe yaramaz biri olduğunu söyledim. Open Subtitles فائده بلا ابنك ان واخبرتها بامى اتصلت لذا
    ona "ayağa kalkar kalkmaz, iş bulup, Makhmud'a parasını geri vermesini ve yapmazsan buradan gidersin" dedim. Open Subtitles واخبرتها بمجرد ان تشفين سوف تحصلين علي عمل وتردي اموال محمود
    Ben de "Bu çok salakça. Bebeklerin parası olmaz" dedim. Open Subtitles واخبرتها ان هذا سخف الاطفال لا يملكون المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more