"واذا كنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve eğer
        
    • Eğer ben
        
    • olsaydım
        
    Ve eğer sen de umursuyorsan, bu sana nasıl yetebilir ki? Open Subtitles واذا كنت انت مهتم ايضاً فكيف يكون هذا كاف لك ؟
    Ve eğer yaşadığınız süreçte hastalıklar söz konusu oluyorsa tahta olması gerekenden daha ince. TED واذا كنت مريضا خلال الوقت الذي تعيش فيه، اللوح أرق قليلا.
    Ve eğer olayı doğru anladıysam... sen kaybettin. Open Subtitles واذا كنت أتابع الموضوع بشكل جيد أنت الخاسر
    Eğer ben şiddet görülen bölgelerden birinde yaşayan örneğin 14 yaşında genç bir kız olsaydım beni koruyacak güçlü,sert bir erkek bulmak isterdim. TED واذا كنت فتاة صغيرة، في مكان ما في منطقة عنف، تعرفون، عمر 14 سنة، وأريد العثور على صديق، سأجد شخص عنيف، صحيح، لحمايتي.
    Ve eğer dilersen, işe başlamışken, gagandaki şu kabarıklığı da giderebiliriz. Open Subtitles واذا كنت ترغب , اثناء العملية يمكننى تصحيح النتوء الذى فى منقارك
    Ve eğer tarımsal devlet yardımının nasıl böyle bir karmaşaya... neden olabileceğini bilmiyorsanız, Open Subtitles واذا كنت لاتعرف الاعانات الزراعية يمكن ان تسبب كل هذه الضجه,
    Ve eğer kızımın mutluluğunu satın alamıyorsam, daha kötüsü ne olabilir? Open Subtitles واذا كنت لا استطيع شراء سعادة ابنتي فما قيمة المال
    Ve eğer gerçekten sinirlenip hıncını birinden çıkarmak istiyorsan suçu Aria'nın üzerine atma, tamam mı? Open Subtitles واذا كنت تريد ان تغضب وتخرجه على شخص ما لا تضعها على آريا حسناً ؟
    Ve eğer hayatıma devam edersem Jackie'nin ölmesinin, şey gibi, bilirsin hissettireceğinden endişeliyim. Open Subtitles واذا كنت أتجاوز الأمر أنا قلق أن موت جاكى سيكون
    Onlar yerel yöneticileri uyarabilir, arama ekipleri kurabilir, Ve eğer gerçekten şansızsanız bazı büyük silahlarını getirebilirler. Open Subtitles يمكنهم أن ينبهوا السلطات المحلية لينظموا فرق بحث واذا كنت غير محظوظ فعلاً
    Buradan gidiyorum, Ve eğer kardeşini seviyorsan beni engelleme. Open Subtitles سأذهب بعيدا، واذا كنت تحب أخيك حقا لن تقف في طريقي.
    Bana hemen kanını veriyorsun Ve eğer iyiysen göğüs filmi çektiriyorsun. Open Subtitles لن تحصلي الا علي وعيينه من الدم واذا كنت جيده، من الممكن ايضا اشعه للصدر
    Ve eğer çabuk olursan Georgina ile akşam yemeğinden önce birlikte vakit geçirebilirsin. Open Subtitles واذا كنت سريعا في ذلك ربما يكون لديك وقت لتتزاوج مع جورجينا قبل العشاء
    Çok daha iyi hale getirdim Ve eğer kurtulmayı düşünseydim bilirsiniz, imzamı atmazdım. Open Subtitles لقد جعلتها افضل بكثير , واذا كنت اريد ان انجو بهذا ربما لم اسجل اسمي فيها
    Ben de içeri çağırdığınız ilk kişi olduğum için teşekkür ediyorum Ve eğer insanları okumakta dedikleri gibi iyiyseniz görüştüğünüz son kişi olacağım. Open Subtitles وانا اقدر اني أول شخص دعيته للدخول واذا كنت جيدا في قراءة الاشخاص كما يقال عنك سأكون الأخيرة
    # Ve eğer operaya tilkinle gitmek zorundaysan # Open Subtitles واذا كنت ترتدين فروة ثعلب لاوبرا
    Eğer ben haklıysam, felç kalıcı olmadan önce fazla vaktimiz yok. Open Subtitles واذا كنت محقا, لا نملك الكثير من الوقت قبل أن تصبح أعراض السكته دائمه
    Eğer ben bile onu affedebildiysem, sen de edebilirsin. Open Subtitles واذا كنت استطيع يغفر لها، حتى يمكن لكم.
    Eğer ben bile arkadaş edindiysem... Open Subtitles واذا كنت استطيع تكوين صداقات ...
    Şimdi, bu şekilde düşünen yalnızca ben olsaydım, bir sorunumuz olurdu. TED واذا كنت انا الوحيد الذي افكر بهذا .. فنحن حينها في ورطة ..
    Şimdi, ben bir konferans salonuna gitmiş olsaydım, ve siz ben olsaydınız, 50 dakikaya kadar hocayı unutmuş olurdum. TED عندما ذهبت الى قاعة المحاضرة، واذا كنت مثلي تماماً بعد مرور خمس دقائق، كنت أفقد التركيز مع الأستاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more