"واصنع" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Yapman gereken tek şey bu yarışta sürüşe hazır olmalısın... beladan uzak kalmak ve iyi bir saklanma noktasına sahip olmak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تفعله في سباق كانون بول هو انت تكون مستعد للقيادة ابقى بعيدا عن المشاكل واصنع لنفسك غطاء جيد
    Öyleyse cuma öğleden sonraları biraz zaman ayır üç kategorili önceliğin için liste yap: kariyerin, ilişkilerin ve sen. TED لذلك، خذ وقتًا قليلًا من مساء الجمعة واصنع لنفسك قائمة أولويات من ثلاث فئات: الوظيفة والعلاقات والذات.
    Hiç de bile. Bama bir iyilik yap ve burnunu özel hayatıma sokma. Open Subtitles كلا لا تفعل , واصنع معروفاً وأبعد أنفك عن أعمالي الشخصية
    Depoya git ve çocuk için bir kutu hazırla. Open Subtitles اذهبى إلى المخزن واصنع مهدا خارج الصندوق
    Bunu al ve yok et. Bir de iyilik yap. Open Subtitles خذ هذه الأسلحة وتخلص منها ..واصنع لى معروفا
    Bunu al ve yok et. Bir de iyilik yap. Open Subtitles خذ هذه الأسلحة وتخلص منها ..واصنع لى معروفا
    Uyu. Sonra bura dön ve güzel film yap. Open Subtitles احصل على قسط من النوم ثم عد أدراجك واصنع فيلمًا جيدًا
    Uyu. Sonra bura dön ve güzel film yap. Open Subtitles احصل على قسط من النوم ثم عد أدراجك واصنع فيلمًا جيدًا
    Her yere posterler yapıştırmam ve plastik modeller yapmam falan. Open Subtitles أضع منشورات في كل مكان واصنع تلك النماذج البلاستيكية
    ..ve de arkadaşlarımla hayat boyu hatırlanacak anılar yaşıyorum. Open Subtitles واصنع الذكريات مع صديقاتي التي تستمر مدى الحياة المعتاد.
    Tabutumda uyandığımı, toprağı kazdığımı ve yeryüzüne çıktığımı hatırlıyorum. Open Subtitles اتذكر الاستيقاض داخل تابوتي احفر في الاوساخ واصنع طريقي في الارض
    Kapa çeneni ve işe yara. Çamaşır dolabını bul. Open Subtitles إخرس واصنع فائدة بوجودك واعثر على خزانة الشاش
    Erkeğimi bulacağım ve evime, Afrika'ya geri dönmenin yolunu bulacağım. Open Subtitles سوف ابحث عن عن زوجي ,واصنع طريقي واعود الى وطني افريقيا
    , Ben Troop kendi kreasyonlar tasarlamakta ve yapıyordum, Open Subtitles ، أنا أُصمّمُ واصنع مخلوقات من القوّاتِ الخاصةِ
    Bu Pen Gu'dan çıkmak için tek şansım ve anlamlı bir şey yapmak için. Open Subtitles هذه فرصتي الكبيرة لاخرج من بين غو واصنع شيئا من نفسي
    Ben küçük bir çocukken büyükbabam bana tahta ile çalışmayı öğretti ve bana şunu da öğretti ki eğer bir ağacı bir şeye dönüştürmek için kesersen o şeyi yapabileceğin en güzel şekilde yaparak o ağacın hayatını onurlandır TED علمني جدي العمل بالخشب عندما كنت ولداً صغيراً، وعلمني أيضاً فكرة أنه إذا قطعت شجرة لتحولها إلى شيء ما، فاحترم حياة تلك الشجرة واصنع منها شيئاً جميلاً قدر ما تستطيع.
    Bana, dayanıklı ve daha derinden yaralayan yeni silahlar yap. Open Subtitles واصنع لي سلاحا جديدا يضرب بعمق وبسرعة
    Günün birinde geleneklerden gna gelecek ve kutsal mahkeme salonunu... sigara dumanyla kaplayacagm. Open Subtitles يوماً ما ساكسر كل التقاليد... واصنع سحابة كبيرة من دخان التبغ في قاعةِ المحكمة المُقَدَّسةِ.
    "Rambo Terapi'yi"... ve "Aşk Yap, Pis olmasın"ı hatırlarsınız? Open Subtitles هل تذكر علاج رامبو ... واصنع الحب , وليس القذارة ?
    Ronnie'nin şişme şatosu ve dondurma makinesi var. Open Subtitles حصل "روني" حتى الآن على ألعاب مونبونس واصنع سيارتك بنفسك -سآخذ واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more