Toplayın nektarları, benim küçük işçi arılarım... ve bal yapın-- çocuklarınız için bal. | Open Subtitles | اجمعي الرحيق أيتها الطائرات الصغيرة، واصنعي العسل، عسل لصغارك. |
Pantalonunu gevşet, rahatla ve ne kadar boş olursa olsun, bardağın dolu kısmını gör. | Open Subtitles | دعي قلقك وتوترك واصنعي الافضل من موقف سيئ وكيف لي ان افعل ذلك |
Evine git, kocanla birlikte ol, ve fanteziden de kaçınma. | Open Subtitles | اذهبي للبيت، واصنعي الحب اللذيذ لزوجكِ ولا تخشي أن تتقمصي الدور |
Benimle yaşa ve güzel yemekler pişir. | Open Subtitles | فقط عيشي معي واصنعي لي الحساء اللذيذ |
Savaş, galip gel ve yepyeni bir gelecek yarat. | Open Subtitles | قاتلي، وفوزي واصنعي طريقاً جديداً |
Şimdi onu ormana götür ve bana bir kahraman yarat. | Open Subtitles | والآن خذيه إلى الأدغال واصنعي لي بطلاً |
Yavaşla, görünmezliği aç ve olabildiğince fazla ses çıkar. | Open Subtitles | "خففي السرعة وارفعي الحجب، واصنعي ضجيجًا ما استطعت" |
ve arkadaşım için de bir elbise yapın. | Open Subtitles | واصنعي شيئاً لصديقتي ، فستان |
Onu Bay Crowley'den alıp çoğalt, kalem ve noter getir. | Open Subtitles | خذي هذا من السيد (كراولي)، واصنعي ثلاث نسخ وأحضري أقلام وموثِّق |
O zaman saçlarımı fırçala ve bana çikolatalı Penny kurabiyeleri yap. | Open Subtitles | فمشطي شعري إذاً واصنعي لي كعك (بيني) برقائق الشوكولاتة |
İnsanlar size bakıp "ne kadar da kendine özgü" dediklerinde Mona Lisa gibi yandan yandan gülümseyin ve iki yanınız için kendinize güzel bir çay demleyin. | TED | عندما يستجيبُ الناس بالقول، "حسنًا، أليست هي مغرورة متغطرسة؟" ابتسمي بطريقة غير مباشرة فقط مثل (الموناليزا) واصنعي لكما كوبًا جميلًا من الشاي. |
Vi'ye, sevdiği bütün lanet kitapları al ve ön bahçeye götürüp onlardan bir yığın oluştur sonra da hepsini ateşe ver, dedim. | Open Subtitles | لقد قلت لـ(فاي): "خذي تلك الكتب اللعينة التي يحبها كثيرًا..." "واصنعي منها كومة كبيرة في... الفناء الأمامي واحرقيها" |