"واقعنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerçeklik
        
    • gerçekliğimiz
        
    • gerçekliğin
        
    • gerçekliğimizden
        
    • gerçeğimiz
        
    • gerçekliğimize
        
    • gerçekliğimizde
        
    • gerçekliğimizi
        
    • gerçekliğimizin
        
    Yine de Dünya'daki fiziksel gerçeklik bu uzak, görünmez galaksilerle yakından bağlantılı. TED واقعنا الفيزيائي هنا على الأرض مرتبط بصفة وثيقة لتلك المجرات البعيدة الغير مرئية.
    Çünkü çaresizlik, iç savaş, açlık ve kıtlık, Afrika gerçeğinin parçası olmalarına rağmen, gerçeklik, sadece bunlardan ibaret değildir. TED ﻷن البؤس، والحرب الأهلية، والجوع والمجاعات، على الرغم من أنهم جزء لا يتجزأ من واقعنا الأفريقي، إنهم ليس الواقع الوحيد.
    Yine de yeryüzündeki bizim fiziksel gerçekliğimiz o uzak, görünmez galaksilerle yakından bağlantılı. TED ومع ذلك، فان واقعنا هنا على كوكب الأرض متصل بحميمية مع تلك المجرات النائية وغير المرئية.
    Eğer gerçekliğinizi düzenleyen simgesel kurmacayı atarsanız, gerçekliğin kendisini kaybedersiniz. Open Subtitles لو حذفت من واقعنا الخيالات الرمزية التي تنظمه ستفقد الواقع نفسه
    ...tuvalet sifonunu çektiğimizde dışkılar bir şekilde kendi gerçekliğimizden çıkıp başka bir dünyaya doğru kaybolur, fenomenolojik olarak algılarsak.. Open Subtitles عندما نصرف المياه في الحمام يختفي الغائط سريعاً من واقعنا إلى واقع آخر نتخيله على أنه نوع ما عالم سفلي مخيف
    Sanırım Genelkurmay Başkanı sana yeni gerçeğimiz konusunda henüz bilgi verdi. Open Subtitles أعتقد أنه قد تم إطلاعك من رئيس هيئة الاركان المشتركة , حول واقعنا الجديد
    Diğer boyuttan yüzlerce yaratık gerçekliğimize yayılıyor, ve kasıp kavuruyorlar. Open Subtitles الآن مئات المخلوقات من بعد آخر إجتاحت واقعنا مُحدثة دماراً
    - Hayır, hayır, hayır, hayır ama belki de eninde sonunda bizim gerçekliğimizde olan şey burada da oluyordur, sadece daha erken. Open Subtitles -كلاّ ... لكن ربما ما سيحدث في واقعنا يحدث هنا الآن بشكل أسرع.
    Fakat bırakmamız gereken şeyler var, sevgili yurttaşım, el üstünde tuttuğumuz kendi gerçeklik biçimlerinden başlamalıyız. TED ولكن هناك أشياء علينا أن نتخلى عنها، مواطني العزيز، بدءاً من نسخ واقعنا المحتفى بها.
    Sanal gerçeklik eğitiminin kötü gittiğini biliyorum, ama ekibin şimdiye kadar toparlanmasını bekliyordum. Open Subtitles , نا أعرف محاكاة تدريب واقعنا الأفتراضي سار بشكل سيء لكني تمنيت الفريق سيتجمع من الآن
    - Rüyasında her ne görüyorsa bu sözüm ona gerçeklik değimiz yerde yaşayabileceklerinden çok daha iyi olduğu kesin. Open Subtitles وجليّا أنّ أيّما تحلم بهِ، فإنّها تفضّل البقاء في أغواره عن واقعنا.
    Kendi gerçekliğimiz, ideal Formlar'ın kusurlu kopyalarından oluşur. TED يتألف واقعنا من نسخ ناقصة من الأشكال المثالية.
    Evrende daha ve daha uzakları gözlemledikçe gerçekliğimiz de hala, büyüdükçe büyüyor. Open Subtitles وكلما أنعمنا النظر أكثر و أكثر في الكون كلما نما واقعنا أكبر وأكبر
    gerçekliğimiz her saniye değişiyor olabilir. Open Subtitles واقعنا يمكن أن يتغير من هذا القبيل في أي لحظة.
    O zaman geçit açtığımda gerçekliğin dokusunu zayıflatan dalgalanmalara sebep oldum. Open Subtitles فتحت بوابة سبّبت تموّجات أضعفت بنية واقعنا.
    Ancak hepimiz bu yeni gerçekliğin içinde zorluklar ile karşılaşmıyor muyuz? Open Subtitles ولكن جميعُنا نواجه ضِيقاً في واقعنا الحاليّ،أولا يحدثُ؟
    Bir fantazi nesnesi, hayali kurulan bir nesne ...yani iç dünyamıza ait olan bir nesne, bizim gündelik gerçekliğimizden içeriye girerken, ...gerçekliğimizin karakterini çarpıtır, biçimini değiştirir. Open Subtitles عندما تدخل خيالاتنا وأوهامنا أو أي عنصر من فضائنا الداخلي إلى واقعنا العادي، يحدث تشوه أو تمزق لنسيج هذا الواقع
    Tıpkı Kütüphane'nin bizim gerçekliğimizden kopuk olması gibi. Open Subtitles مثل عندما إنفكت المكتبة من واقعنا
    Nimer, anlamıyor musun? Eğer hazırlıklı olmazsak, bu bizim gerçeğimiz olacak. Open Subtitles نمر أنت لا تفهم ، إن لم نكن مستعدين ، هذا سيكون واقعنا ؟
    Evreni hatırladığımız haline geri döndürmek... ve bizim gerçekliğimize geri dönmek için, genç Biff'in Spor Almanağı'nı ele geçirdiği... kesin tarihi bulmalı ve bunu nasıl, nerede ve ne zaman yaptığını... tam olarak tespit etmeliyiz. Open Subtitles لكى نجعل الكون كما نتذكره... ... و لكى نعود إلى واقعنا.
    Rüzgarsızlıktan kalakaldığımızda, Billy'e senin en kötü düşüncelerinin, bir şekilde bizim gerçekliğimizde ortaya çıkma yeteneği olduğuna inandığımı söylemiştim. Open Subtitles عندما كنا راسين في البحر، أخبرت (بيلي) بأنني أؤمن أن أحلك أفكارك لديهات بطريقة ما القدرة على إظهار نفسها عن واقعنا
    gerçekliğimizi etkileyen, o gerçekten önemli ve güçlü olduğumuz hissini bize verir. TED تمنحنا شعور حقيقي جدًا لنكون مهمين وأقوياء من أجل التأثير على واقعنا.
    WG: Hâlâ her gün insanların deneyimlerine, kolektif ırksal gerçekliğimizin karmaşasına şaşırıyoruz. TED وينونا: لا زلنا مبهورين بتجارب الناس مع مرور كل يوم، من تعقيد واقعنا العرقي المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more