"واقعين في الحب" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aşıktık
        
    • birbirimize aşık
        
    • birbirimize âşık
        
    • birbirinize aşık
        
    • birbirimize aşığız
        
    • birbirlerine aşıklar
        
    - Bir zamanlar birbirimize Aşıktık. Ve Tanrı yardımcım olsun, sanırım ben hala O'na aşığım. Open Subtitles كنا واقعين في الحب ذات مرة وليساعدني الرب , اظنني مازالت واقعة في حبه
    Ona deli gibi aşık oldum, ve tamamen ruh ikizleriydik ve tamamen Aşıktık. Open Subtitles كنت مجنونة بحبه و كنا رفقاء روح و واقعين في الحب تماماً
    Ama gerçekten birbirimize aşık olduğumuzu düşünmüştük. Open Subtitles ولكننا اعتقدنا حقاً أننا كنّا واقعين في الحب
    Daha birkaç hafta oldu ama galiba Paul ile ben birbirimize âşık olduk. Open Subtitles أعلم أنه كان فقط لبضعة أسابيع ولكن أعتقد أن بول وأنا من المحتمل أن نكون واقعين في الحب أوه , جيداً لكِ واو
    - Bana birbirinize aşık olduğunuzu söylemişti! Open Subtitles أخبرتني أنكم كنتما واقعين في الحب
    Wade Kinsella ve ben, birbirimize aşığız. Open Subtitles وايد كونسلا وانا واقعين في الحب
    Olacak şu, ne yapmak istiyorlarsa yine de yapacaklar çünkü birbirlerine aşıklar çünkü insanlar kusurludur çünkü insan olmanın gerekliliklerinden biri acıdır... Open Subtitles الذي يحدث . انهم سيفعلون مايريدون على اي حال لأنهم واقعين في الحب
    O zamanlar birbirimize Aşıktık, ve, Allah biliyor, sanırım hala aşığım. Open Subtitles كنا واقعين في الحب ذات مرة و، يا رب ساعدني، أعتقد ا،ني مازلت أحبه
    - Bir zamanlar birbirimize Aşıktık, ...ve Tanrı yardımcım olsun sanırım hâlâ aşığım. Open Subtitles آسفة ؟ لقد كنا واقعين في الحب ذات مرة
    Aşıktık. Open Subtitles كنا واقعين في الحب.
    Trudy bizim çıkmamızı istemedi, sanırım Rebecca ve ben birbirimize Aşıktık ama Trudy, Grinch olmak istemedi.* Open Subtitles ,ترودي ) لم تُريد لنا ان نتواعد) ,لكن اعتقد انا و (ريبكا ) كنا واقعين في الحب لذلك هي لم تريد ان تكون متذمره
    Titan kaçırıldı. - Ve birbirimize aşık olduk! Open Subtitles تم اختطاف القائد تيتان - ونحن واقعين في الحب -
    Nadia ile birbirimize aşık olduğumuzu sanıyordum. Open Subtitles لقد ظننت ان ناديا و انا واقعين في الحب
    Hâlâ birbirinize aşık mısınız? Open Subtitles ألا تزالان واقعين في الحب ؟
    Binlerce yıldır birbirimize aşığız. Open Subtitles لقد كنا واقعين في الحب لآلاف الأعوام.
    Fakat birbirimize aşığız. Open Subtitles لكننا واقعين في الحب.
    Annemle Michael birbirlerine aşıklar. Open Subtitles هم جديدون، هم واقعين في الحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more