"واقفًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ayakta
        
    • duruyordu
        
    • duruyor
        
    • ayağa
        
    • ayaktaydı
        
    • duruyordum
        
    • yükseklerde dikiliyorum
        
    Ondan sonrasını pek hatırlamıyorum zaten, tek hatırladığım ayakta kalmaya çalıştığım. Open Subtitles لا أذكر الكثير بعد ذلك، إلا محاولتي للبقاء على واقفًا على قدمي.
    Olur da ben dayanabilirsem bitiş gongunun çaldığını duyabilir ve hâlâ ayakta durabilirsem... Open Subtitles و إذا ما تمكنتُ من تحقيق شيءٍ ما، سيكون فقط سماع دقِّ ذلك الجرس، كما تعلم، بينما لا أزال واقفًا.
    Silah sesini duyduğumuzda, elinde bir bıçakla bizim odada başımda duruyordu. Open Subtitles لدى دويّ الطلق الناريّ كان واقفًا لديّ في غرفتنا حاملًا سكينًا.
    Pekâlâ, her neyse, koltuk düz bir şekilde bahçesinin önünde dimdik duruyordu. Open Subtitles عمومًا، الكرسي كان واقفًا واقفًا تمامًا في ساحتهم الأماميّة
    Ama bu kişi yine de iş istiyorum diye benim tabelamın altında duruyor. TED ولكنه مازال واقفًا تحت لافتتي، حاملًا لافتة مكتوب عليها أنه يريد عملًا.
    O serseri ne zaman çıksa babam ayağa kalkardı. Open Subtitles في كل مرة يتصارع بها هذا الرجل يكون أبي هناك واقفًا على رجليه
    Nöbetçi doktor odasında uyuyordu ama ayaktaydı. Open Subtitles وجدته في غرفة الاستدعاء ، نائم تمامًا واقفًا هناك
    Evet, çünkü şapkasını takmamıştı ve ayakta dikilerek konuşmuştu. Open Subtitles هتفوا للملك لأنه تحدث واقفًا بدون قبعته
    Nefes almanızı sağlayan sizi ayakta tutan... Open Subtitles هناك الذي يبقيه يتنفس... والذي يبقيه واقفًا...
    Tabii gergedanlar ayakta uyurlar. Open Subtitles بالطبع، لأن وحيد القرن ينام واقفًا.
    Otur adamım! Yoksa ayakta mı yiyeceksin? Open Subtitles أجلس يا رجل، أم أنك ستأكل واقفًا
    Bense sokakta ayakta dikiliyordum. Open Subtitles كنت واقفًا هناك بالشارع
    Hayır, ayakta duruyordum. Open Subtitles لا، كنت واقفًا.
    Lobide kapıyı benim için açmasını beklerken, o da orada durmuş, kahrolası hava hakkında konuşup duruyordu. Open Subtitles كنت بالرواق ، منتظرة أن يفتح الباب لي هو ظلّ واقفًا هناك ، يتحدث حول الطقس
    Evet, bunu yapamazsın adamım. Orada öylece duruyordu. Open Subtitles أجل، لا يمكنك فعل ذلك يا رجل لقد كان واقفًا هناك وحسب
    Bay Spector polis aracında tutulacağına neden dışarda duruyordu? Open Subtitles لم كان السيد "سبيكتور" واقفًا في مكان مفتوح وليس بداخل سيارة الشرطة؟
    Aslında bugün burada sizin önünüzde duruyor olmamam gerekirdi. TED في الواقع، لا يجب أن أكون واقفًا أمامكم اليوم
    Ben zaten seçimimi yaptım, ama bu bok çuvalıyla yüzleşmek istiyorum, gözlerine bakıp, hala duruyor muyum görmem lazım. Open Subtitles سبق واتّخذت قراري، لكنّي أريد مواجهة ذلك الحثالة، وأن أنظر في عينيه، يجب أن يعرف أنّي مازلت واقفًا.
    Pekâlâ, evi ayağa kaldıralım hadi. Open Subtitles حسنًا، هذا يجعل حشد المنزل واقفًا!
    Televizyonda ayaktaydı! Open Subtitles أنه كان واقفًا عندما ظهر في التلفاز. ـ ولم يكن حتى على الكرسي المتحرك!
    Orada duruyordum, yalnızca 14 yaşındaydım ve aynı durumda bir insanın olduğunu hayal ettim, çünkü bu kuş kendine yardım edemezdi. TED كنت واقفًا هناك، مجرد صبي ذي أربعة عشر ربيعًا، وعندها تخيلت إنسانًا في موقف مماثل، لأن هذا الطير كان بلا حول ولا قوة.
    Uzak kıyılara yelken açıyorum pruvada yükseklerde dikiliyorum. Open Subtitles قارب له مجاديف جيدة * وأبحر إلى شواطئ بعيدة واقفًا بمقدمة القارب * أبدو كرجل نبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more