"واكثر من" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha
        
    • da
        
    Ve her zamankinden daha çok aynı şeyi düşünüyor olmamız gerekiyor. Open Subtitles والان واكثر من اي وقت يجب ان نكون في نفس الصفحة
    Ama daha önemlisi, bir insanın tüm yaradılışla olan bağlantısını anlamaktır, insanın yaradılışın bir parçası olduğunu anlamaktır, gördüğümüz, duyduğumuz, hissettiğimiz herşeyin altında yatan birlik duygusunu anlamaktır. TED بل واكثر من هذا انه يعني ان نستوعب صلتنا مع كل الخلائق وان نستوعب اننا جزء منهم وان هنالك رابطة تجمعنا جميعا , فجميعنا نرى ونسمع ونشعر
    Bu dev bir halüsinasyon makinesinden daha fazlası olabilir. Open Subtitles انها من الممكن ان تكون اداة عملاقة للهلوسة واكثر من ذلك اكثر من ذلك بكثير
    Bundan daha önemlisi, çocukların beni bağışlaması için yalvarıyorum. Open Subtitles واكثر من ذلك اصلي للأطفال ليسامحوني يا الهي
    Evet efendim. Ve ondan başkaları da var. İndiriyorum şu an. Open Subtitles . اجل سيدي , واكثر من ذلك بكثير . جاري التحميل
    Ve dahası, şayet siz buraya tekrar gelirsen boynunu kıracağımı da garanti ederim. Open Subtitles واكثر من ذلك , اضمن انه لو اتيت الى هذا المكان مره اخرى فسوف اكسر عنقك بنفسى هذا كل ما عندى
    Twitter'da 3 milyon Instagram'da daha da fazla takipçisi var. Open Subtitles لديها 3 مليون متابع علي تويتر واكثر من ذلك علي انستغرام
    Bu bir tehditten daha korkutucuydu. Open Subtitles كانت لهجته مخيفة واكثر من كونها مجرد تهديد
    Sıkı çalıştın ama daha da iyisi akıllı çalıştın. Open Subtitles عملت جاهداً , واكثر من ذلك , لقد عملت بذكاء
    Kraliçenin kararı muhtemelen bana ve benim rahatsız edici politik durumuma daha az fayda sağlamasıyla ilgilidir. Open Subtitles قرار ملكتك لا يقدم مساعدةً إلي ولا إلى موقفي السياسي الغير مريح . واكثر من ذلك هذا يدعم موقفها.
    Şu anda gezegenin kaynaklarını tüketmek için bizi kullanıyorlar, daha fazla bilgisayar üretmek için, ya da burada TED'de dinlediğimiz diğer müthiş şeylerden üretmek için. TED هم يستخدموننا ليمتصوا موارد الكوكب ليصنعوا حاسبات أكثر واكثر من هذه الأشياء المدهشة التي نسمعها في تيد TED
    Belki de o yaşlı çiftin ya da aptal çocuğun hissettiğinden bile daha çok hissediyorum bu üzüntüyü. Open Subtitles في الغالب اشعر بالحزن اكثر من هؤلاء العشاق المسنين... واكثر من الطفل السخيف
    daha önce böyle bir sinir görmüşlerdir. Open Subtitles حسنا, لقد رأوا مثل هذا واكثر من قبل
    Bu gerçekten tehlikeli mi? daha da kötü. Open Subtitles هل هو متوحش لهذة الدرجة واكثر من ذلك
    daha da önemlisi, bir dostumu idam ettirmiş olacağım. Open Subtitles واكثر من ذلك ، فسأكون قد عدمتُ صديقاً
    Çok hoşlandım. Onunlayken kendimi de daha çok seviyorum. Open Subtitles واكثر من ذلك انا اعجب بنفسي وانا معها
    Buradaki herhangi biri kabul etmeden çok daha önce hem de. Open Subtitles واكثر من اي شخص اخر هنا يعترف بذلك
    Bunu kazanabilirsin ve daha da fazlasını. Open Subtitles يمكنك الفوز بهذه واكثر من ذلك بكثير
    İlk gelen raporlara göre en az üç ölü bir çok yaralı ya da ağır yaralı var. Open Subtitles التقرير المبدئي ثلاثة قتلى و واكثر من دستة مصابين.
    Tanıdığım en iyi adamlardan biridir onun da ötesinde asil biridir. Open Subtitles انه من بين اضل الرجال الذين عرفتهم واكثر من ذلك انه نبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more