"والآن أنتِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve şimdi
        
    • Şimdi de
        
    • Şimdi sen
        
    Seni tanımak için bu kadar bekledim ve şimdi gidiyorsun. Open Subtitles إنتظرت كل هذه المدة الطويلة لأتعرف عليك. والآن أنتِ سترحلين.
    O sınavda o kadar da iyi değildin ve şimdi de Harvard hukuktasın. Open Subtitles لقد أدينا الاختبار معا، لم تبلين حسناً والآن أنتِ بكلية الحقوق بجامعة هارفرد
    Şimdi de şu evli bahriyelinin peşinde dolanarak kendini heba ediyorsun. Open Subtitles والآن أنتِ تقومين بإضاعة نفسك تتجولين على هذا الضابط البحري المتزوج
    Şimdi sen ve kardeşlerin yanarak öleceksiniz. Open Subtitles إنكِ ساحرة غبية والآن أنتِ وأخواتكِ سينتهي أمركنَّ بالإحتراق حتى الموت
    Şimdi sen kalkmış, her şeyin elinden alındığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles والآن أنتِ تظنين أن كل شيء قد سُلب منكِ؟
    Çok yüksek bir hayata sahiptin, ve şimdi buradasın, ve hala o kazayı yapmana kızgınsın. Open Subtitles كانت لديكِ تلك الحياة الطموحة والآن أنتِ هنا، لازلتِ غاضبة حول الحادث الذي تسبب بكل ما حصل لكِ
    Ama senin sandığından daha zordu. ve şimdi ise dibe daha da batmamak için direniyorsun. Open Subtitles لكنّه كان أصعب مما ظننتي، والآن أنتِ بالكاد مشغولة بأمور كثيرة.
    Dün gece seni reddettim ve şimdi benden uzaklaşıyorsun. Open Subtitles وعندها رفضتكِ البارحة، والآن أنتِ تبتعدين.
    ve şimdi Qreshi için bir vekilsin, ...veya değilsin. Open Subtitles والآن أنتِ من الامهات البديلات لنبلاء كريش من الذي لا يريد ذلك أو لا, أنتِ تنجبين أطفالهم, كيف حدث هذا؟
    Yüzyüze tanışacağımızı hiç düşünmemiştim ve şimdi buradasın. Open Subtitles لم اعتقد أبداً أننا سنتقابل وجهاً لوجه والآن أنتِ هنا
    Ben uzak durdum, sen sakinleştin Şimdi de seks için buradasın. Open Subtitles لقد إبتعدتُ عنكِ, وأنتِ جمدتِ مشاعركِ، والآن, أنتِ هنا لمكالمةٍ كلاسيكيّة،
    Öyle demek istedin, Şimdi de sinirlisin. Open Subtitles لكنكِ تتمنى بأن تكوني قد قلتيه والآن أنتِ غاضبة
    Şimdi de duşundasın. Sadece mantık yürütüyorum. Pizzayı aldım. Open Subtitles لقد قابلتِ الرجُل الليلة والآن أنتِ في حمّامه
    - Şimdi de yanlış adamı desteklediğinizi düşünüyorsunuz. Open Subtitles والآن أنتِ تشعرين أنكِ كنتِ تحمين الرجل الخطأ.
    Şimdi de kalkmış artık arkadaş bile olmadığınız biri hakkında beni mi uyarıyorsun? Open Subtitles والآن أنتِ تُحذِرينَي من شَخصُ أنتِ لم تعودِ صديقةُ معه بعدَ الآن؟
    Bir yapımcı, bir rap şarkıcısı, bir film yıldızı ve şimdi sen, bir ev hanımı. Open Subtitles ،منتج، مغني راب" "،نجم سينمائي والآن أنتِ ربّة بيت
    Şimdi sen de bana onu öldürmemi söyleyen Theo'ylasın. Open Subtitles أجل، والآن أنتِ مع (ثيو) الذي حثني على قتله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more