"والآن مع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve şimdi
        
    • Şimdi de
        
    • " Şimdi
        
    • Şimdi size
        
    • oğlun
        
    • ve kendisini toparlamaktan
        
    Ve şimdi de Ellen'ı sevdiği müzikle anmak için karşınızda Bay Kenny G. Open Subtitles والآن مع الموسيقى المقدّمة لها.. أحد المؤدّين المفضّلين لدى إيلين.. السيّد كيني جي.
    Ve şimdi, bir karar vermesi gerektiğini düşündüğüm bir öğrenci. Open Subtitles والآن مع الطالب المتخرج الذى أعتقد أنه يود إلقاء خطاباً
    Ve şimdi Vivian'la, duygularım yangın hortumundan fışkırır gibi fışkırıyor. Open Subtitles والآن مع فيفيان .. مشاعري تندلع مني مثل خرطوم لهب
    Şimdi de yarışmamızın yetenek bölümüne geldik... Adaylarımız... "Miss Hairspray" dansları ile karşınızdalar. Open Subtitles والآن مع جزء الموهبة في مسابقتنا .متسابقاتنا يؤدون رقصتهن الخاصة بالمنافسة
    " Şimdi size her şeyini kaybeden zengin bir ailenin ve her şeyi düzeltmekten başka çaresi olmayan bir oğlun hikayesini anlatacağız." Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك. وعلى هذا الابن أن يبقيهم معاً.
    Ve şimdi elimdeki batırdığım diğer işten sonra küçük kardeşimin kendi başıma yapamadığım bir şeyi yapması harika. Open Subtitles والآن مع إخفاق آخر، احتجت لأخي الصغير ثانية لعمل ما لم أقدر على عمله
    Ve şimdi de Los Angeles'in cesur askerlerinden Edgar Quintero. Open Subtitles والآن مع أحد أبطال لوس أنجليس إدجار كينتيرو
    Ve şimdi de yeni bir gösteri. "Girafa" sirki sunar: Open Subtitles والآن مع الفقـرة الجـديدة في العـالم الشهير لسـيرك "الزرافـة":
    Ve şimdi tanıtmama gerek olmayan biri... Open Subtitles والآن مع رجل لا يحتاج إلى تقديم،
    Ve şimdi Turingle, kendimiz ve zihinlerimizin yapısı hakkında bir soruya dönüşerek odaklanmıştı. Open Subtitles والآن مع "تورينغ". تركّزت في السؤال عن أنفسنا، وطبيعة عقولنا.
    Ve şimdi, sizlere söz verdiğim gibi... Open Subtitles والآن مع المفاجئة التي وعدتكم بها
    Ve şimdi de "Ekmek Küfünün Büyüme Faktörleri"yle karşınızda Widmark Fowler! Open Subtitles والآن مع عوامل النمو ويدمارك فاولر
    ...Ve şimdi kayıp büyücü ve cadıların isimleri: Open Subtitles والآن مع أسماء السحرة والساحرات المفقودين...
    Şimdi de kredi kartı olayı. Ondan kurtulmalı. Open Subtitles والآن مع بطاقات الائتمان ينبغي لكِ التخلص منها
    İlk önce bu adamın kız arkadaşıyla seks yaptın Şimdi de kız kardeşiyle mi seks yapıyorsun? Open Subtitles أولاً، تقيم علاقة مع صديقة هذا الرّجل، والآن مع أخته؟
    Şimdi de 7 milyondan fazla izlenen haftanın popüler videosu. Open Subtitles والآن مع الفيديو سريع الإنتشار لهذا الأسبوع مع أكثر من سبعة ملايين مشاهدة
    " Şimdi size her şeyini kaybeden zengin bir ailenin ve her şeyi düzeltmekten başka çaresi olmayan bir oğlun hikayesini anlatacağız." Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك ولايملك هذا الابن أيّ خيار سوى أن يبقيهم معاً
    Geleceği bir anda iptal edilmiş bir ailenin ve kendisini toparlamaktan başka çaresi olmayan bir damadın hikayesi. Open Subtitles ..والآن مع حكاية العائلة التي تمّ إلغاء مستقبلها فجأة .. وهذا الصهر الذي ليس لديه ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more