"والأطفال الذين" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve çocuklar
        
    Ne var ki savaşın yanlarından geçtiği bu siviller, kadın ve çocuklar için gettolar ya da gaz odaları sözkonusu değildi. Open Subtitles لكن بالنسبة للمدنيين، للنساء والأطفال الذين كانوا يرون الحرب تتجاوزهم لم يكن هناك أحياء يعزلون فيها ولا عنابر غاز
    Biliyorum ama yağmur, böcekler ve çocuklar arasında delirdim bu kadar tatil yeterli dedim. Open Subtitles نعم، أَعْرفُ، لكن بين المطر والبقّ والأطفال الذين يَذْهبونَ البندقَ، قرّرتُ بأنّنا كَانَ عِنْدَنا عطلةُ كافيةُ.
    Peki ya evlerinden zorla çıkartılan kadınlar ve çocuklar? Open Subtitles ماذا عن النساء والأطفال الذين أُخرجوا بالقوة من بيوتهم؟
    Kadın ve çocuklar dâhil dört milyonu aşkın mülteci bölgeyi terk etti ve bakıma muhtaç. Open Subtitles أكثر من 4 ملايين لاجئ النساء والأطفال الذين غادروا المنطقة بحاجة إلى رعاية
    Havaya uçurduğun kadın ve çocuklar da cabası. Bu benim savaşım değil. Open Subtitles عدا النساء والأطفال الذين قتلتهم ربما
    ve çocuklar çeşitli dil davranışlarını ya da okuma davranışlarını yürütürken, büyük ölçüde ve çoğu çocukta nöronal tepkilerin siz başlamadan önce karmaşa içinde anormal olduğunu, alıştırmalarla normale döndüğünü görürsünüz. TED والأطفال الذين يعملون في سلوكيات مختلفة للغة، أو في السلوكيات المختلفة للقراءة، تشاهد عند معظمهم ، بالنسبة لمعظم الأطفال ، أنّ ردودهم العصبية ، التي تكون معقّدة بشكل غير طبيعي قبل أن البدء، تصبح مع التدريب طبيعيّة
    James Heller'ın ilerlettiği, Amerika'nın soykırım politikası tarafından kurban edilen, şu ana kadar konuşamayan erkekler, kadınlar ve çocuklar adına konuşuyoruz. Open Subtitles نتحدث باسم الرجال والنساء والأطفال الذين لم يكن لهم صوت حتى الاّن نحن ضحايا السياسات العدائية للولايات المتحدة التي كان يقوم بها (جيمس هيللر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more