"والأمر متروك" - Translation from Arabic to Turkish

    • bağlı
        
    • kalmış
        
    Onları salimen Partizanlara teslim etmek sana bağlı. Open Subtitles والأمر متروك لك لتسليمهما بأمان إلى المؤيدين
    Ülkemizi korumak bize bağlı. Hareketsizlik artık bir seçenek değil. Open Subtitles والأمر متروك لنا لحماية بلدنا التقاعس عن العمل لم يعد خياراً
    Meslektaşımızın itbarını koruma hepimize bağlı. Open Subtitles والأمر متروك لكل واحد منا لحماية سمعة زميلنا.
    Bu size kalmış, bir şehir planlamacı değil, bir insan olarak. TED حسنا، والأمر متروك لكم، ليس كمخطط مدينة ولكن كإنسان.
    Sana kalmış. Open Subtitles في تكييف الأولاد في سكارفيس والأمر متروك لك
    Benimle çalışıp çalışmamak sana kalmış. Open Subtitles والأمر متروك لك إذا كنت تريد للحفاظ على العمل معي.
    Halk ordusunun askerleri, her şey size bağlı. Open Subtitles والأمر متروك لكم، أفراد من الجيش الرئيسية،
    Evlerimize, toplumlarımıza, zayıf noktalarımıza ve risk maruziyetlerimize bakmak bize bağlı ve sadece hayatta kalmak için yeni yollar bulmak değil, aynı zamanda gelişmek için planlamak ve hazırlık yapmak ve hükumetlerimize seslenmek ve onlardan iklim değişikliğinin altında yatan nedenlerle ilgili nutuklar atarken aynılarını yapmalarını istemek bize bağlıdır. TED إن الأمر متعلق بنا لمراجعة بيوتنا ومجتمعاتنا، ونقاط ضعفنا ومدى تعرضنا للمخاطر، والبحث عن سبل ليس فقط للبقاء على قيد الحياة بل للإزدهار، والأمر متروك لنا للتخطيط والإعداد عوة قادة حكومتنا ومطالبتهم القيام بالشيء نفسه، حتى حين يواجهون الأسباب الكامنة وراء تغير المناخ.
    - Bu ona bağlı. Open Subtitles والأمر متروك له.
    Artık bize bağlı her şey. Open Subtitles والأمر متروك لنا الآن.
    Daha iyi bir şey yapmak tamamen sana kalmış. Open Subtitles والأمر متروك لك ليأتي بشيء أفضل
    Tamamen sana kalmış. Open Subtitles والأمر متروك لك.
    Onları dinlemek liderlerine kalmış. Open Subtitles والأمر متروك لقادتهم للاستماع
    Bu sana kalmış. Open Subtitles والأمر متروك لك.
    - Bu size kalmış. Open Subtitles والأمر متروك لك.
    Bu sana kalmış, dostum. Open Subtitles والأمر متروك لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more