"والأهم من هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve en önemlisi
        
    • daha da önemlisi
        
    • En önemlisi de
        
    ve en önemlisi gerçekten umuyorum ki bu bilinmeyen bölgelerden geçerken müthiş keyif alırlar. Çünkü, biliyorum ki ben aldım. TED والأهم من هذا بأنني أتطلع بأنهم سيجدون سعادة كبيرة عبر مرورهم بهذه المناطق المجهولة، لأنني أعلم بأني قد اجنزت.
    ve en önemlisi, rüyalarının kızı ona karşı bir hamle yapmanı bekliyor. Open Subtitles والأهم من هذا فتاة أحلامنا التي تنتظر منك القيام بالمبادرة
    Bu şeyin nasıl yapıldığıyla ilgili herşeyi öğrenmem gerekiyor, bu yüzden bana teknik belgeleri sağlamakla başlayabilirsin ve en önemlisi beni doğrudan fabrika sahasına sokabilirsin. Open Subtitles أريد أن أعرف كل شيء عن كيف تم تركيب هذا الشيء معاً لذا, إن كان يمكنك أن توفر لي الكتيبات التقنية وهكذا والأهم من هذا كله , يجب أن تأخذني إلى المصنع
    Ama daha da önemlisi, buradaki metabolik oran olan 0,75 oranına benzer katsayı "1" den fazla ve yaklaşık 1.15 - 1.2 arasında. TED والأهم من هذا الشيء الدليل على أنه تناظرية الثلاث أرباع لمعدل الأيض هي أكبر من واحد , هي حوالي 1.15 الي 1.2
    Mars'ta nehirler, Mars'ta göller, daha da önemlisi Mars'ta gezegen boyutlarında okyanuslar vardı. TED فقد كان المريخ يحوي بحيرات و أنهاراً والأهم من هذا كان المريخ يملك محيطات كبيرة
    En önemlisi de cömert bağışlarıyla. Open Subtitles والأهم من هذا المساهمات الكريمة التي يقدمونها
    Yansıma yapan herhangi bir yüzey yoktur, bütün sular opak kapların içindedir ve en önemlisi de birbirleriyle iletişim kurmalarına izin verilmemektedir. TED فليس هنالك أي أسطح عاكسة جميع المياه توضع في حاويات عاتمة والأهم من هذا كله أنه من غير المسموح لهم بأن يتواصلو فيما بينهم!
    O harika bir ortaktı, hepimiz için harika bir arkadaştı ve en önemlisi beyzbol oyununun kendisi için harika bir arkadaştı. Open Subtitles {\pos(195,220)} لقد كان شريكاً رائعاً وصديقاً مخلصاً لجميعنا، والأهم من هذا كله {\pos(195,220)} صديقاً مخلصاً للعبة البيسبول نفسها
    Ben hazırım önce daha da önemlisi, kız onu bulamıyorum. - Yoksa... - Biliyorum. Open Subtitles والأهم من هذا ، لا يمكن للأخوات أن يجدوه قبل أن أنتهى والا
    daha da önemlisi geri gelmeli gelirken bu karanlık sırları da beraberinde getirmelisin. Open Subtitles والأهم من هذا أريدك أن تعودين ومعك كل تلك الأسرار
    Eğer en iyi ikiden birisi olursan daha da önemlisi abin gibi davranmazsan 1A1'e yükselebilirsin. Open Subtitles لذا ان استطعت أن تكون الثاني والأهم من هذا وتثبت لي أنك مختلف عن أخيك سـأحولك الى الشـعبة الأولى
    "daha da önemlisi diğer memişleri ve diğer memişlerle yapacağın onca güzel şeyi düşün. Open Subtitles .. والأهم من هذا أتذكر الأثداء الأخريات؟ والأمور المذهلة التي يمكنك فعلها بالأثداء؟
    daha da önemlisi seni benden koparacaktı. Open Subtitles والأهم من هذا كانت ستأخذك بعيداً عني، صحيح؟
    En önemlisi de Suzy hala yüzünden üzgünüm. Open Subtitles والأهم من هذا.. -آسف بشأن العمة (سوزي )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more