"والجانب" - Translation from Arabic to Turkish

    • tarafı
        
    • taraf
        
    • tarafında
        
    Sonra, deneysel tarafı keşfettim ve deneysel taraf, dokunabileceğin bir boyut. Open Subtitles ولكن بعد ذلك اكتشفت الجانب التجريبي والجانب التجريبي هو الجانب العملي
    Ve bunun da şaşırtıcı tarafı da genellikle, bu geometrinin kurallarının çok kısa olmasıdır. TED والجانب المثير للإستغراب فيه هو أنّه في كثير من الأحيان، تكون قواعد الهندسة قصيرة للغاية.
    Sol tarafı tamamen, sağ tarafı kısmen felç oldu. Open Subtitles الجانبالأيسرمشلول، والجانب الأيمن جزئياً
    Ve dahil edeceğiniz diğer taraf tamamen karşı fikirlere sahip olan taraftır. TED والجانب الاخر الذي سوف تتواصل معه هو الجانب الذي لديك خلاف عميق معه
    Muhbirimiz, 20 metre aşağıdaki bloklarda caddenin doğu kısmında, caminin bu tarafında bir kaç çift kablonun bir enkaz yığınına doğru girdiğini görmüş. Open Subtitles عند ذلك المجمع 20 متراً من هذه الجهة من المسجد والجانب الشرقي من الشارع مخبرنا يقول بانه رأى زوج من الأسلاك
    İyi tarafı, babanı tanıyor olmam. O bir harikaydı. Open Subtitles والجانب الجيد هو انني كنت اعرف والدك واعتقد أن كلايد كان عجوز طيب
    Diğer tarafı da hafif beyazı olan bir siyahlıktı. Open Subtitles والجانب الآخر أسودُ مع قليلاً مِنْ الأبيضِ
    200 metre aşağıda cami'nin köşesi, caddenin doğu tarafı. Open Subtitles على بعد 20 مترا في هذا المربع السكني هذا الجانب من المسجد، والجانب الشرقي من الشارع
    Tek olumsuz tarafı cinayetten hapse girecek olmanız. Open Subtitles والجانب السلبي هُو أنّك ستدخل إلى السجن بتهمة القتل.
    Dhaka, Bangladesh'in kenar mahallelerinde, moda haberlerinin gizli tarafı ortaya çıkana kadar. Open Subtitles عندما حدث، على مشارف داكا، بنغلاديش، استغرق الأمر والجانب الخفي من العناوين الموضة.
    PVC bağlantısının erkek tarafı O-halkası ile onu önyüzde tutuyor ve dişi tarafı da... Open Subtitles الجزء الذكرى من وحدة المركبة يحملها فى شكل دائرى فى وجه اللوحة والجانب الأنثوى هو
    Avantajlı tarafı ise, içinde benden bir şeyler olması. Open Subtitles .. والجانب الإجابي .. أنه سيكون هناك شيء مني
    Bir taraf olabildiğine uzun, diğer taraf inanılmaz küçük ve ancak bir aradalarken bir bütün olabilmişler. Open Subtitles احد الجانبين طوال القامة جدا والجانب الاخر صغار جدا وفقط معا يستطيعان ان يملكا رؤية كاملة للعالم
    Mahkeme, tiyatrodur. Tarafın ne olursa olsun, en iyi yalanı söyleyen kazanır. Bu genelde sen olurdun, ama diğer taraf bugün daha iyiydi. Open Subtitles المحكمة عبارة عن مسرح والجانب الذي يملك الكاذب الأبرع يربح، عادة ما تكون أنتَ الأبرع، لكنّ اليوم كانت أبرع منك
    Bir hayaleti bizim tarafımız ile öteki taraf arasında bir insan gişesi yapmış olurum. Open Subtitles سأصنع إنسانة شبحيّة يترسّخ وجودها في جانبنا والجانب الآخر.
    Sence bizle diğer taraf arasında bir delik açmaya mı çalışıyor? Open Subtitles أتعتقد أنها ستحاول خلق خرق بيننا والجانب الأخر؟
    İyi ve kötüyü bir arada tutan sihirli bir güç karanlık ve aydınlık taraf. Open Subtitles قوة سحريه تحمل الخير والشر معا الجانب المظلم والجانب المنير
    Duruşma başladı ve karşı taraf problem çıkardı. Open Subtitles وبعد ذلك بدأت المُحاكمة، والجانب الذي ضدي سبب مُشكلة.
    Tamam, arkadaki, sağ yan tarafında bıçak izleri buldum. Open Subtitles حسناً، لقد وجدت علامات طعن على عظم العجز والجانب الأيمن
    İyinin tarafında mıyız kötünün mü? Open Subtitles والجانب الذي نحن جيدة أو الشر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more